Онлайн книга «Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей»
|
Мы уже почти дошли до экипажа, когда заметили на скалах какое-то движение. Десяток человек шли в сторону пещеры по узкой тропинке, не обращая на нас внимания. Пока первый из них — в широкополой шляпе — вдруг не остановился и не замахал нам. — Освельд, — процедил дракон. — Твой должник из Острова. Приветствует тебя, со мной он никогда не здоровается. Я помахала в ответ и села в экипаж. Обратный путь прошёл в молчании. Но я обдумала щедрое предложение Дэйрона и решила, что стоит им воспользоваться. А ещё мне пришла в голову безумная идея, как сделать вид из окна чуть радостнее. В особняке меня поджидала Галла. С видомоскорблённой невинности она протянула мне тряпицу, в которой лежали мои черенки. Конечно же, уже совсем высохшие. — Умерли. Можешь выкинуть их обратно, — ответила я, стараясь не показывать, сколько ожиданий погибло вместе с этими черенками. Рыжая недовольно дёрнула плечами. Уверена, что доставала она их не сама. Краем уха я слышала, как Вельда отчитывала на кухне Гэлвина за неприятный запах, отправляя его помыться. Вечер прошёл тоскливо. Мои посадки на окне засыхали. Розочки в вазе понемногу осыпались, а я сама погружалась в мрачное уныние. Скоро вокруг меня не останется ничего живого. Только камни и жестокий дракон. Утром наши стулья в гостиной снова стояли рядом. Без лишних слов я взяла свой и переставила на прежнее место. Дэйрон поднял одну бровь, но не стал это комментировать. — Ива, дай мне руку, — повелел он спокойным тоном, когда я уселась напротив. Я вперила взгляд в его серые глаза. При мысли о том, чтобы притворяться и улыбаться, как я поступила бы раньше, меня затошнило. — Дэйрон, я не хочу. Даже не пытаясь изображать расположение, я принялась накладывать себе еду. Дракон невесело усмехнулся. — Кажется, у нас первая размолвка. Поздравляю, мы становимся похожи на семью. У меня невольно промелькнула мысль о том, какая семья у него была, раз он считает это нормальным. Мы с Ником никогда не ссорились. Впрочем, возможно, потому что я ни разу ни в чём ему не отказывала. — Я хочу сделать во дворе сад. Сад камней. Мне понадобятся для этого твои кристаллы. Тарк приподнял одну бровь. — Ты собираешься взять камни стоимостью в тысячи золотых и просто бросить их во дворе? Я выразительно промолчала, отрезая кусочек творожного суфле и отправляя его в рот. Дракон нервно постучал пальцами по столу. — Кажется, я вчера немного погорячился, разрешив тебе приходить на склад. Мне не нравится эта идея. — И что ты сделаешь? Свяжешь меня своей цепью? — вырвалось у меня. Во взгляде Дэйрона зажёгся огонёк. — Только если ты попросишь. Я сосредоточилась на своей тарелке, усилием воли подавляя странную дрожь в животе. Не дождавшись моего ответа, Дэйрон усмехнулся, затем откинулся на спинку стула. — Рано утром пришла записка из Острова. Они приглашают леди Тарк в гости. Одну, без меня. — И ты, конечно, не позволишь. Дракон помолчал, и только когда он заговорил, я поняла, в каком напряжении ждала ответа. — Я думаю, ты можешь взять с собой Орма. В груди разлилось тепло. Мне действительно хотелось познакомиться с островчанами. В конце концов, они такие же, как я. Но дракона я поблагодарила сдержанно. Эта дистанция между нами мне нравилась — никакой волнующей непредсказуемости. Не хватало ещё потерять голову от того, кто считает жестокость нормой поведения. |