Онлайн книга «Дракон в воде»
|
Он ждал. Ждал ее знака. Глава 23 Договор Капитан Горн вышел на палубу, бледный. Он видел дракона. Видел светящуюся воду. Видел лицо Авроры. — Аврора, — сказал он твердо. — Спускайся. Сейчас же. — Нет, капитан, — она обернулась к нему. В ее глазах снова горел огонь. Не безумия, а твердой решимости. — Он пришел на мой зов. Он не нападает. Он ждет. Я буду говорить с ним. — Это чудовище! — Это разумное существо, которое мы ранили и изгнали! — голос ее зазвенел. — И которое, несмотря на это, вернулось. Я прошу вас, капитан. Как руководитель этой экспедиции. Дайте мне шанс закончить то, что мы начали. Найти общий язык. Риан подошел: — Он обманул нас! — А мы пытались его убить! — парировала Аврора. — Кто мы такие, чтобы судить его? Я иду на переговоры. Она не стала ждать разрешения. Спустилась по трапу к шлюпке, что уже ждала на воде (тут же нашлись два самых отчаянных матроса, вызвавшихся грести, пораженные зрелищем). Лодка направилась к дракону. Кай не двигался. Когда лодка приблизилась на несколько десятков метров, он мягко нырнул, чтобы не создавать волну, и показался снова уже ближе, сократив дистанцию вдвое. Аврора встала в лодке: — Кай! Он наклонил голову, его громадный глаз был теперь вровень с ней. Она видела в нем свое отражение — маленькое, но четкое. — Я не знаю, понимаешь ли ты все слова, — начала она, дрожа от волнения. — Но я прошу прощения. За то, что мы сделали. За то, что я отступила. Ты пришел ко мне, а я не смогла принять тебя таким, какой ты есть. Он издал короткий, мягкий гортанный звук, похожий вздох. — Ты говорил, что хочешь показать мне путь, — продолжила она. — Я все еще хочу идти. Я все еще ищу. Если ты все еще готов вести, то веди. Он долго смотрел на нее. Потом медленно, очень медленно, кивнул огромной головой. Затем он развернулся, показывая ей свой длинный, мощный силуэт, и поплыл вперед, оставляя за собой светящийся след. Он обернулся, посмотрел на корабль, потом на ее лодку, и снова кивнул — по направлению к «Страннику». Ясный сигнал: «Плыви за мной». Аврора вернулась на борт. Ее лицо было влажным от брызг и, возможно, слез, но теперь оно было живым. — Капитан, — сказала она, глядя Горну прямо в глаза. — Он согласен вести нас. К новым землям. Я даю слово, что он не причинит вреда. Но выборза вами. Мы можем повернуть назад. Или можем последовать за чудом. Капитан Горн посмотрел на светящуюся дорожку в океане, на гигантскую тень, плывущую впереди. Он посмотрел на свою команду. В их глазах читался не только страх, но и пробуждающееся любопытство, тяга к настоящему приключению. Он вздохнул, прощаясь со здравым смыслом. — Поднять все паруса! — скомандовал он хриплым голосом. — Держать курс на того дракона. Глава 24 Путь дракона Это было путешествие, которое не снилось самым смелым мечтателям. Кай вел их сквозь воды, которых не касался киль человеческого судна. Они проплыли сквозь туманный архипелаг, где острова были из светлого, пористого коралла, и с них струилась сладкая роса. Они видели, как с морского дна поднимаются и лопаются гигантские пузыри чистого ароматного газа, наполняя воздух запахом неизвестных цветов. Однажды ночью они вошли в полосу моря, где светилась сама вода. Каждая волна оставляла за собой шлейф из звездной пыли. «Странник» плыл, как по Млечному Пути. |