Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»
|
На его лице появляется горькая усмешка. Я же чувствую, как сердце сжимается от жалости и восхищения одновременно. Что за ужасная, а самое главное, несправедливая история. — Мсье Сегаль, — я мягко касаюсь его руки, — это… это самое невероятное недоразумение, которое только могло произойти. Вы поступили так, как подсказывала вам совесть. На вашем месте, вероятно, я бы поступила так же. Ведь никто не мог знать, что на самом деле кроется за этим делом. Я считаю, что вы поступили правильно. Юдеус смотрит на меня с благодарностью: — Спасибо, мадам Шелби. Ваша поддержка многое для меня значит. Остаток пути мы едем молча, каждый погружён в свои мысли. Судя по лицу Юдеуса, он снова переживает те роковые события. А я думаю о том, как странно переплетаются судьбылюдей и насколько сильно одно недоразумение может изменить всю жизнь. Когда мы подъезжаем к особняку, Юдеус помогает мне выйти из кареты. — Я свяжусь с вами, как только будут какие-то новости, — говорит он, слегка поклонившись. — Спасибо вам за всё, — отвечаю я ему с искренней благодарностью. Он улыбается, садится обратно в карету, а я машу рукой на прощание. Карета отъезжает, и я остаюсь стоять на подъездной аллее. Вечерний воздух свеж и прохладен, легкий ветерок шевелит пряди волос. Я глубоко вдыхаю, пытаясь собраться с мыслями. — Оливия! — доносится голос Рафаэля. Я поворачиваюсь и вижу его, спешащего ко мне с обеспокоенным лицом. — Как все прошло? — спрашивает он, заглядывая мне в глаза. — На самом деле, не так хорошо, как хотелось бы, — с сожалением отвечаю я и вкратце рассказываю ему о нашем разговоре с Эльвероном. Рафаэль тяжело качает головой, а потом спохватывается: — А что насчет разрешения на торговлю? — К сожалению, с этим тоже пока ничего не ясно, — роняю я. Я и сама не рада таким новостям, а сообщать их тем, кто не меньше меня переживает за будущее особняка и людей, которые здесь живут, больно вдвойне. — Понятно, — мрачно роняет Рафаэль, а на его лице проступает беспокойство. — В чем дело, Рафаэль? — спрашиваю я, предчувствуя, что не так просто он наседал на меня с вопросами по поводу поместья и разрешения, — Что-то случилось за время моего отсутствия? Щека Рафаэля дергается и я понимаю, что попала в цель. Глава 39 — В чем дело, Рафаэль? — спрашиваю я, предчувствуя, что не так просто он наседал на меня с вопросами по поводу поместья и разрешения, — Что-то случилось за время моего отсутствия? Щека Рафаэля дергается и я понимаю, что попала в цель. — Видишь, ли… — неохотно отзывается Рафаэль, — кредиторы срочно хотят вернуть свои деньги, одолженные мадам Беллуа. И они очень настойчивы. Говорят, что больше ждать они не могут. Эта новость звучит как гром среди ясного неба. — Но почему именно сейчас? — спрашиваю я, пытаясь понять причину такой спешки, — Я ведь даже не успела вступить в наследство. Разве это вообще законно? Рафаэль хмурится и, пожав плечами, отвечает: — Думаю, что это дело рук графа Рено. Он преподносит себя как одного из главных кредиторов, поэтому не удивлюсь, если он активно подначивает остальных как можно скорее требовать погашения долгов. Похоже, он всеми силами намерен сделать так, чтобы ты отказалась от прав на это поместье. — Ну, конечно, Граф Рено… — мрачно повторяю я, чувствуя как изнутри меня переполняет бессильное раздражение. Этот негодяй решил надавить на меня сразу по всем фронтам, чтобы я отчаялась и отступила, даже не подумав сопротивляться. |