Онлайн книга «Директриса поневоле. Спасти академию»
|
Даже Диарелла, оправившись от шока, бросается к нему. — Господин Исадор, ну наконец-то вы приехали! — щебечет она, пытаясь изобразить на своем лице радость от столь внезапного появления Исадора. — Разберитесь пожалуйста с этой тираншей! Она терроризирует всю академию! Я смотрю на этот цирк, на это сборище лживых, изворотливых мерзавцев, которые теперь вьются у ног Исадора, и чувствую, как к горлу подступает тошнота. Но Исадор, кажется, не впечатлен. Его лицо остается абсолютно непроницаемым. Он молча слушает их сбивчивый, панический лепет. А потом… потом он медленно, очень медленно, поднимает руку. — Довольно, — говорит он. Всего одно слово. Тихое, спокойное, почти безэмоциональное. Но в нем столько ледяной, неоспоримой власти, что все резко замолкают. И тут происходит то, чего я никак не ожидала. Исадор, этот холодный, отстраненный, всегда безупречно владеющий собой чиновник… выходит из себя. — ВЫ ЧТО, ДЕРЖИТЕ МЕНЯ ЗА ИДИОТА?! — его голос не срывается на крик. Он просто становится громче, обретая силу и мощь раскатов грома. От этого звука, кажется, дрожат стены. — Вы думаете, я не слышал каждое ваше слово?! Каждую вашу угрозу?! Каждую вашу грязную, мелкую попытку шантажа?! Он делает шаг вперед, и инспекторы, как по команде, отшатываются назад, натыкаясь друг на друга. Я смотрю на него, на его пылающее от ярости лицо, на то, как ходят желваки на его скулах, и не могу поверить своим глазам. Чтобы этот айсберг вышел из себя? Да для этого нужно было сотворить что-то поистине чудовищное. И, кажется, этим троим это удалось. Исадор делает глубокий, почти судорожный вдох, видимо, пытаясь вернуть себе самообладание. Его голос снова становится ровным и от этого он звучит еще страшнее. — Вы не просто вымогатели, — чеканит он, глядя на съежившуюся троицу инспекторов. — Вы – предатели. Вы опозорили доброе имя Магического Совета. Вы растоптали наши главные принципы – честность, справедливость и неподкупность. Я слушаю его, и внутри меня разливается холодное, мстительное удовлетворение. Да. Вот оно. Правосудие. — С вами, господа,у меня будет отдельный, очень подробный разговор. И я почти уверен, что закончится он для вас тюремной камерой, — продолжает он, и от его будничного тона у инспекторов, кажется, подкашиваются ноги. — Но как же… помилуйте… — бормочут Шлихт с Кноттом. Грубер же белеет как полотно и, кажется, уже близок к тому, чтобы прямо тут хлопнуться в обморок. Но Исадор даже не слушает их лепет. Его ледяной взгляд резко перескакивает на Диареллу. — А с вами, госпожа, разговор будет куда длиннее. Вы не имели никакого права разбазаривать средства академии, которые вам не принадлежали. И, судя по тому, что я слышал помимо этих обвинений, список ваших прегрешений почти бесконечен. И все-таки, я ликую. Пусть я пока не подозреваю какое решение Исадор пример на мой счет, но я рада, что справедливость хотя бы в отношении этой троицы и Диареллы, будет восстановлена. — Однако, я никак не ожидал, что проблемы будут и с вами, госпожа ректор, — его взгляд впивается в меня, и мое торжество мгновенно испаряется, сменяясь ледяной паникой. Вот… очередь дошла и до меня. Я чувствую, как земля уходит из-под ног. — Однако… — он делает паузу, — …в отличие от этих… отбросов, я беспристрастен. И я готов дать вам шанс объясниться. |