Книга Графиня снова выходит замуж, страница 88 – Нина Матвеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»

📃 Cтраница 88

Хотя, наверно, это было к лучшему. Тем меньше случайных свидетелей им попадётся внутри.

— Вы помните нашу встречу здесь, леди Видмор? — спросил Ривенхол на пути ко входу в парк.

Ту самую, когда она нашла поросёнка её высочества королевы?

— Едва ли такое можно забыть.

— Честно говоря, в то утро я заметил, как вы заходите в ворота, — он взглядом указал на высокую кованую дверь калитки, — и пошёл следом. Хотел разыграть случайное столкновение, но потерял вас из виду, и если бы не тот мальчишка, который выскочил на дорогу, чтобы попросить помощи, то я, скорее всего, ушёл бы ни с чем. До сих пор жалею, что никак не отблагодарил этого ребёнка. Он ведь мог привести к вам совсем другого джентльмена, а вы были так очаровательны, сидя в траве с поросёнком на руках…

Неожиданное признание застало Викторию врасплох. И как следовало реагировать на такое откровение?

— Чувствовала себя я тогда… несколько иначе.

— Это было заметно, — согласно хмыкнул герцог. — А ещё было заметно, что я не слишком вам нравлюсь, — и уголок его рта пополз вверх.

Чистая правда.

Виктория смущённо улыбнулась. Стоило ли ей признаваться в том, что её чувства поменялись? Не будет ли это слишком самонадеянно с её стороны?

Они не спеша прошли по пустынной аллее, затем свернули на тропу поменьше, и Виктория уже почти решилась сказать об этом, но Ривенхол её опередил:

— Леди Видмор, вам ведь известно, что я был женат?

— Да.

— Вы слышали что-нибудь о моей покойной супруге? О том, как именно она погибла?

Виктория не удержалась и вскинула удивлённый взгляд на герцога. С чего вдруг он решил затронуть такую странную тему…?

— Если вы о…

— Да, — кивнул он с совершенно непроницаемым лицом. — Что, если я скажу вам, что эти слухи — правда? Что моя жена умерла в постели. Именно в тот момент, когда мы с ней были близки. Вы поверите в это?

Совершенно ошеломлённая, Виктория застыла на месте. Не похоже, что Ривенхол шутил, — он смотрел на неё слишком серьёзно. Рот был плотно сжат, бровинапряжены. В тёмных глазах и вовсе пряталось что-то… уязвимое?

— Я…

— А если я скажу вам, что, вероятнее всего, её отравили? — добавил Ривенхол тише.

Сердце словно начало распухать в груди. У Виктории вырвался шокированный возглас, сдавленный и совершенно чужой.

— Ваша светлость… я правда… Это ужасно, — пролепетала она, всматриваясь в его лицо.

— У неё неожиданно остановилось сердце, — раздельно выговорил герцог, — но я не сразу узнал об отравлении. В тот момент я не мог об этом даже помыслить.

Виктория тоже не могла помыслить об этом. Она вдруг поняла, что ей страшно. Страшно слушать герцога Ривенхола, страшно представлять то, что ему пришлось пережить.

— Сейчас вы поймёте, зачем я рассказываю об этом, — произнёс он и жестом предложил Виктории продолжить путь. Она нерешительно двинулась дальше. — Когда моя жена умерла, я… говоря откровенно, я думал, что лишусь рассудка. Я был уверен, что убил её, и погрузился в такое беспросветное отчаяние, из которого едва ли можно выбраться. На самом деле, я и сам не хотел дальше жить. Сразу после похорон я отправился на линию фронта — на юге в тот момент постоянно шли бои, и я решил, что лучшего способа воссоединиться со своей возлюбленной просто не придумать. Я легко купил необходимые документы, прибыл в полк и даже пару недель служил среди рядовых офицеров, но… командиры меня вычислили и перебросили подальше от непосредственных боёв. Титул сыграл со мной злую шутку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь