Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
— Ты обещал вести себя как джентльмен! — выразительно напомнила она. Лицо мальчика мгновенно приобрело поразительное сходство с сестрой. Похоже, никто из младших Виккерсов не предвкушал грядущий пикник. — Я никак не могла позволить Мэри пропустить этот пикник. — Джейн неожиданно склонилась ближе к Виктории и добавила, понизив голос: — Здесь будет герцог Ривенхол. Леди Эстер сказала мне по секрету, что он согласился присоединиться к компании в самый последний момент! Это невероятная удача. Он дважды танцевал с Мэри на балу у Хьюбертов. Если что, больше двух раз он танцевал разве что с Дафной Фейрвелл, но это неважно, потому что никто уже не сомневается в том, что она вот-вот объявит о помолвке со старшим сыном маркиза Линтона. Услышанное произвело на Викторию странное впечатление. В груди вдруг стало тесно и тяжело, но она отогнала эти чувства. — Вот как? Похоже, я пропустила всё самое интересное… — Не беспокойся, я всё тебе сейчас перескажу. К месту пикника вся огромная процессия, состоявшая по беглым подсчётам Виктории человек из сорока-пятидесяти, выдвинулась уже минут через двадцать. Ширина главной парковой аллеи преспокойно позволяла идти двум парам одновременно, а потому гости самостоятельно разбились на группы по три-четыре человека и двинулись по запланированному маршруту вперёд. В компанию к Виктории, Джейн и Джайлсу попал младший брат леди Рокстон, мистер Элиот Маклсфилд, очень приятный мужчина с располагающими манерами, а Мэри усилиями собственной матери оказалась в паре с племянницей леди Эстер, которую заботливая тётушка на правах хозяйки «приставила» к герцогу Ривенхолу. Виктория видела Ривенхола только издалека, и втайне этому радовалась. Не меньше, чем наверняка радовалась Джейн удачной компании своей дочери. — Сегодня нам очень повезло с погодой, — сказала Джейн с донельзя довольным видом, когда их кавалер,мистер Маклсфилд, закончил расточать комплименты красивым видам парка. — Вы правы, в сентябре не так часто стоит сухая погода. В прошлом году, кажется, очень рано похолодало… — В прошлом году мы в это время уже уехали в Лонгбри, — кивнула Джейн, — у Уилфреда день рождения двадцать первого, и мы праздновали уже в имении. А в этом году даже не хочется покидать столицу… — Джейн послала многозначительный взгляд Виктории и быстро обернулась назад, туда где шагала Мэри. — Я бы не стал списывать это на заслуги погоды. Никто не хочет уезжать из Лондона совсем по другой причине, — возразил мистер Маклсфилд, — из-за празднований в честь королевского наследника. Кстати, вы присутствовали на королевском бале-маскараде, леди Видмор? Нацепив привычную вежливую маску, Виктория ответила собеседнику. Он задал тот же вопрос Джейн, и разговор перетёк в новое русло. Сама Виктория совсем не хотела обсуждать маскарад, поэтому позволила себе стать отвлечённой слушательницей и больше наблюдала. Рассматривала высаженные вдоль аллеи деревья и кустарники, поглядывала на Джайлса, который угрюмо шагал рядом с матерью и то и дело пытался сорвать по пути ветку или подобрать камушек. Ему, наверное, было совсем скучно в компании взрослых, однако он продолжал идти. Молча и упрямо. — Интересно, далеко ещё до места пикника? — поинтересовалась Джейн. — Нет, совсем недалеко. Насколько мне известно, мы устроимся на перекус прямо за тисовой рощей. — Мистер Маклсфилд указал на тёмные заросли по правую руку от аллеи. — Я бывал в этом парке прошлым летом и немного помню здешние места. Кстати, чуть подальше, за рощей есть настоящий живой лабиринт. Не такой запутанный, как у дворца в Хэмптоне, но весьма любопытный… |