Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
— Не волнуйтесь обо мне, лорд Шелбрук. Я вполне способна справиться с сегодняшним потрясением. И моё положение всё ещё не настолько бедственное, чтобы впадать в отчаяние. Глаза барона потеплели. — Нет, разумеется, оно не бедственное. — Он отеческим жестом коснулся её руки и легонько пожал запястье. Прежде, чем Виктория успела удивиться, барон отодвинулся и облокотился на спинку сидения. — Вам не нравится, что я пытаюсь о вас позаботиться? Но я не могу по-другому. Вы мой друг. — Я знаю. И очень ценю вашу поддержку. — Признаться, мне всё время кажется, что я делаю недостаточно. Прямо сейчас я чувствую, что должен что-то предпринять, защитить вас от происходящего. Я уверен, Генри хотел бы этого. Но… — Вы и так очень помогли мне. — Нет, пожалуйста, дослушайте, — неожиданно твёрдо оборвал её барон. Тон его голоса заставил Викторию насторожиться. — Я хочу, чтобы мои намерения были ясны. Я испытываю к вам глубокую привязанность, леди Видмор. Дружескую. Человеческую. И, разумеется, я восхищаюсь вами, как женщиной. Я не желаю просто наблюдать за тем, как вы выбиваетесь из сил, пытаясь справиться со всеми невзгодами, что выпали на вашу долю по вине молодого графа. Я хочу дать вам стабильность и уверенность в завтрашнем дне. Выходите за меня замуж, леди Видмор. И тогда я смогу защищать вас не только как друг, но и как муж. Несколько мгновений Виктория сидела молча, широко распахнув глаза. Ей действительно только что сделали предложение руки и сердца? Вот так внезапно? — Вижу, я сумел застать вас врасплох. В некотором смысле это даже льстит мне. — Барон хитро улыбнулся, но уже в следующий миг посерьёзнел. — Вам не нужно беспокоиться о том, как изменятся наши отношения. Если вы примете моё предложение, мы по-прежнему останемся с вами друзьями. Мы останемся ими, даже если вы его отвергнете, — торопливо добавилон, — но если я стану вашим мужем, это сотрёт юридические преграды, которые мешают мне вступиться за вас. Поэтому обдумайте всё как следует, Леди Видмор. Я буду ждать вашего решения столько, сколько нужно. 19 «Моя дорогая Виктория! Как твоё самочувствие? Надеюсь, фирменная настойка нашего аптекаря помогла, и твой насморк уже прошёл. Я ужасно не хотела тебя беспокоить, однако вынуждена просить о помощи. Ты наверняка получала приглашение на пикник, который пройдёт в загородном доме леди Эстер Морланд? Мы приглашены туда, и сегодня утром я узнала, что джентльменов среди гостей оказалось больше, чем дам. Леди Эстер в срочном порядке ищет кандидаток, чтобы исправить это недоразумение. Умоляю тебя, прими её приглашение! Я только что уговорила отправиться на пикник тётку Десфорда, но нам нужна ещё одна дама. Если не придёшь ты, тогда леди Эстер позовёт обеих девиц Монтейт вместе с их матушкой, а эти девушки вечно перетягивают на себя всеобщее внимание! И моя Мэри в итоге остаётся никем не замеченной! Я никак не могу допустить, чтобы на пикнике были Монтейты. Дай знать, если сможешь оказать нам с Мэри эту услугу. Вечно тебе обязанная, Джейн Виккерс.» Виктория сложила письмо и подтянула к себе чистый лист бумаги. Было немного странно читать эти наспех нацарапанные строки, они будто приоткрыли окно в совсем иную жизнь, наполненную приятными заботами и волнительными хлопотами. Хотя, возможно, дело было не в самом письме, а в том, что перед этим Виктория долго изучала отчёт Гораса Ламберта о своём наследстве. А вернее, о его остатках. |