Онлайн книга «Хозяйка дома у озера»
|
У меня же от всех этих приготовлений на душе становится очень тоскливо. Но я вовсе ей не завидую, просто понимаю, что у меня этого уже никогда не будет. Моя свадьба была быстрой и, по большому счету, никому ненужной. Я растерянно хожу по коридорам, спрашивая у всех, где можно найти фрейлину кортессы Ингрид. Ведь именно она отвечала за туалет невесты, и именно ей я должна отдать серебряную накидку. Честно говоря, это был всего лишь повод. На самом деле я прихватила сюда накидку лишь на тот случай, если ненароком столкнусь здесь со своим мужем. Не успела я о нем подумать, как увидела перед собой палача. Он меня тоже заметил… отчего застыл на какое-то время, будто не веря собственным глазам, после чего направился ко мне быстрым шагом. — Даниэла?! Зачем ты здесь? Почему не предупредила меня?! — Извини, я тебя надолго не задержу. Вообще-то, я не к тебе приехала, а к невесте короля. — Я стараюсь держаться спокойно. Мне очень не хочется ему врать, но я вынуждена это делать. Не могу же я вот так сходу вывалить на него новость о ребенке, который будет жить с ним под одной крышей! Нет, сначала мой муж должен с ним познакомиться, заглянуть в наивные детские глаза, а также ознакомиться с разрешительными бумагами на усыновление… — К невесте?! Зачем она тебе понадобилась? — Боюсь, я связала недостаточно длинную накидку. А вдруг это не понравится Ингрид, а свадьба совсем скоро… — Да, скоро, Даниэла. И это будет настоящая королевская свадьба. — Палач не сводит с меня пристального взгляда. — Но еще утром тебебыло ничего не нужно, откуда такая срочность?! Но я в любом случае мог бы послать за тобой карету. А насчет Ингрид… её сейчас нет во дворце. Но мне кажется, твои страхи надуманные. Пусть эта накидка будет такой, как ты считаешь нужной. Наверняка королевская невеста думает также, как и ты. — Откуда тебе это знать?! Ингрид показалось мне очень капризной. — Уверяю тебя, это не так. — Ну, конечно! Она вас всех словно бы околдовала! Я тут же начинаю с ним спорить, потому что мне во что бы то ни стало нужно задержаться во дворце и встретиться с Гарольдом. Но, увы, Чудовище слишком хорошо меня знает, поэтому он чувствует, когда я ему вру… — Даниэла, выкладывай начистоту, зачем ты пожаловала во дворец? Иначе я подумаю, что ты гоняешься за чужим женихом! И пускай у нас с тобой не совсем обычная семья, я все-таки твой муж!! Пришлось мне ему все рассказать. И, как это ни странно, он довольно спокойно встретил эту новость. Мало того, он даже пообещал замолвить за мальчугана словечко! Но я все еще не могу отойти от такого потрясения: — Таддеус, ты действительно не злишься? — Даниэла, неужели ты думала, что я настолько бессердечный, что отправлю несчастного сироту обратно к его мучителю?! — Нет, но… — Скажи мне фамилию мальчика. Для разрешительного письма это необходимо. — Но я её не знаю! — ошарашенно выдыхаю я. От волнения меня начинает всю трясти… — Даниэла, не успела ты отойти от одной беды, как уже нашла себе другую, — на удивление мягким, будто обволакивающим меня голосом замечает палач. — Почему ты не узнала у него фамилию? — Да потому что он немой! — вырывается у меня вместе со слезами, которые я так долго держала в себе. Но чудовище даже не удивлен, он лишь достает из кармана платок и протягивает его мне со словами: |