Онлайн книга «Гувернантка для Дракона»
|
— Если не лечить — может погаснуть внутренний огонь. А без огня дракон — просто ящерица. Большая, но смертная. — Где Игнатий? — Уже летит. Я сообщил. Элис села на край кровати и взяла Тэда за руку. Ладонь у него была сухая и горячая — казалось, еще немного, и начнет тлеть простыня. — Потерпи, милый,— шепнула она. — Папа скоро придет. Мы что-нибудь придумаем. — Элис… — Тэд смотрел на нее с такой надеждой, что у нее защемило сердце. — Ты же не уйдешь? Ты останешься? — Я никуда не уйду. Обещаю. Игнатий ворвался в комнату через минуту — запыхавшийся, взъерошенный, впервые на памяти Элис по-настоящему испуганный. — Тэд! — Он подлетел к кровати, упал на колени, прижался лбом ко лбу сына. — Температура зашкаливает. Почему ты не сказал, что плохо себя чувствуешь? — Я думал, пройдет, — прошептал Тэд. — Глупый. — Игнатий погладил его по голове. — Глупый маленький дракон. Джайлз, зови лекаря. Самого лучшего. — Уже позвал, лорд. Грифон-целитель будет через час. — Час? — Элис вскочила. — Ему сейчас плохо, а лекарь будет через час? — Это самое быстрое, что можно сделать, — мрачно сказал Игнатий. — Грифоны живут далеко. — А местных лекарей нет? — Драконьи болезни лечат только грифоны. Или… — он замолчал. — Или что? — Есть еще один способ. Но он… опасный. — Говори! — Нужен горчичник из пера феникса. Но фениксы — редкие птицы. И достать перо… почти невозможно. — Почему? — Потому что фениксы сгорают и возрождаются. Их перья можно получить только в момент возрождения, и то если успеешь. А в этом мире всего три феникса. Один живет у эльфов, один — у великанов, один — в Запретных горах. — У эльфов? — Элис встрепенулась. — Лориэль! Он же дарил Тэду амулет! Может, он поможет? — Эльфы не любят драконов, — покачал головой Игнатий. — Даже после того обеда. Лориэль — дипломат, но перо феникса — это величайшая ценность. Он не отдаст просто так. — А если попросить? — Просить? — Игнатий горько усмехнулся. — Я — лорд драконов — буду просить эльфа о помощи? Это унижение на века. — Игнатий, — Элис подошла к нему и взяла за руки, — посмотри на сына. Ему всё равно на твою гордость. Ему нужно, чтобы ты был сильным. А сильный — не тот, кто никогда не просит. Сильный — тот, кто готов на всё ради своей семьи. Игнатий посмотрел на Тэда — тот уже задремал, тяжело дыша, и во сне его лицо было таким беззащитным, таким детским. Потом перевел взгляд на Элис. — Ты права, — сказал он тихо. — Я полечу к эльфам. — Я с тобой. — Нет. Это опасно. — Мне всё равно. — Элис уже накидывала плащ. — Тэд — мой сын. И я ни за что не оставлюего. Игнаций смотрел на нее долгую секунду, потом кивнул. — Хорошо. Летим вместе. Джайлз, остаешься за главного. Присмотри за Тэдом. — Будет сделано, лорд. — Призрак выглядел непривычно серьезным. — Я постерегу. * * * Полет к эльфам занял полчаса, но Элис показался вечностью. Она сидела на спине Игнатия, вцепившись в гребень, и молилась всем богам, которых знала — и старым, и новым, и магическим. Эльфийский лес встретил их настороженной тишиной. Стражи на границе — высокие, золотоволосые, с луками наготове — явно не ожидали увидеть дракона, да еще и с наездницей. — Лорд Игнатий? — удивился старший. — Вы нарушаете границы. — Мне нужен Лориэль. Срочно. Дело жизни и смерти. — Вашей? — Моего сына. Эльфы переглянулись. Что-то в голосе дракона — обычно надменном, а сейчас полном отчаяния — заставило их отступить. |