Онлайн книга «Магическая уборка и прочие неприятности»
|
Окна экипажа открыты, ветер нежно касается наших лиц, а мимо несутся яркие вывески бульваров и пестрая толпа прохожих.И кажется, этот город теперь принадлежит нам полностью. Проезжаем мимо знакомых улиц, и каждый поворот кажется окутанным магией и значимостью. Хэйвен с загадочной улыбкой смотрит на меня, и я чувствую, как его тепло заполняет пространство между нами, соединяя наши сердца в этом волшебном моменте. А когда мы выезжаем за пределы города, я наконец понимаю, где будет проходить празднование. Вскоре мы подъезжаем к распахнутым ажурным воротам. Усадьба лорда Брелонта! Действительно, место идеально подходит для праздника — есть где разместить толпу гостей, поставить столы с угощением. А еще дать полюбоваться прекрасными белорогими вэтли. — О, Хэйвен, — я с восторгом смотрю по сторонам, когда мы, миновав парк, выходим из экипажа. — Ты так здорово придумал, что у меня просто нет слов! — Еще и забег будет, — улыбается он. — И… маленький сюрприз. Воздух наполняется ожиданием. Гости перешептываются, смеются, в шатрах топочут вэтли, и все звуки, запахи, свет и цвет сливаются, создавая незабываемую симфонию счастья. Сжимаю руку Хэйвена крепче, и он отвечает тем же, а его взгляд полон обещаний. Проходим к столам, и сразу же музыка обнимает нас, приглашая присоединиться к празднованию. Гости веселятся, восхищенно обсуждая подвенечное платье и церемонию. Хэйвен поднимает бокал и берет слово: — Думаю, ни для кого не секрет, что мы с моей дорогой Тессой знакомы очень недавно. Но для настоящей любви время не имеет значения. Потому что когда находишь то, о чем всегда мечтал, на другое уже не смотришь, — он бросает на меня взгляд, обжигающий горячим чувством. — И предлагаю поднять бокалы за мою жену! Тесс, ты самая прекрасная на свете женщина. И я хочу прожить с тобой всю оставшуюся жизнь. Мы снова сливаемся в поцелуе, и вест мир опять исчезает на несколько мгновений. А затем в толпе проносится шепот, раздаются аплодисменты, переходящие в овации. — Что такое? — оглядываюсь по сторонам и вижу самое очаровательное создание, какое только можно представить — жеребенка белорогого вэтли. — Он стоит сумасшедших денег, — шепчутся неподалеку гости. Слуга подводит жеребенка ко мне и передает в руку тоненький повод. Поднимаю глаза на Хэйвена: — Поверить не могу… Ты его купил?! Глава 66. Подвязка — Любимая, это мой свадебный подарок, — говорит Хэйвен и с торжеством наблюдает, как я теряюсь, а потом осознаю, что теперь это чудо на тоненьких ножках — мой личный вэтли! — У меня просто слов нет, — глажу жеребенка между ушками и замечаю на одном из них клеймо Вилардов. — Уже с документами? Ты ж мой хорошенький… — Лорд Брелонт лично выбирал — самый лучший жеребенок, от знаменитых призеров скачек, — уточняет Хэйвен. Как всегда, для него важна элитарность, известность и принадлежность к лучшим. — Его зовут Киддин Галиард Варно. — Такой малыш — и уже столько имен, — улыбаюсь я. — Буду звать тебя Кидди. Для меня совершенно не важно, что это элитный жеребенок, гораздо важнее — смотреть в большие испуганные глаза и гладить это тонконогое чудо. — Ты счастлива? — спрашивает Хэйвен, явно желая еще раз услышать благодарность в подтверждение того, что не ошибся с подарком. — Еще пару минут назад думала, что счастливее быть уже невозможно, но ты и тут удивил, — прижимаюсь к нему, а затем снова начинаю гладить жеребенка. — Но где мы будем держать его? |