Онлайн книга «Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли»
|
Лорд Эверли участвовал в работе наравне со всеми. А как ловко он управлялся с вилами! Смотреть на него было удивительно. Раньше он казался мне слегка чопорным аристократом, привыкшим к роскоши и комфорту. А сегодня у меня на глазах он трудился в поле, не боясь испачкать руки. В его движениях чувствовалась сила и решимость, а на лице играла довольная улыбка. И вывод напрашивался сам собой. Человек, переживший личную трагедию, находит утешение в работе, в единении с природой и простыми людьми. Наверное, это то немногое, что дает ему спокойствие и надежду. Размышляя, листаю книгу рецептов, пока не нахожу пикширскую запеканку. Вроде бы простой рецепт, но есть подвох: вместо ванильного сахара добавляется загадочная местная специя под названием «реймский лютик», а вместо изюма — сушеные слегорины. Придется найти эти ингредиенты и разобраться с пропорциями. Я уже поняла, что замена хотя бы одного меняет рецепт в корне. Задумавшись, поворачиваюсь в сторонупечки, чтобы проверить, как запекается форель… и сталкиваюсь с летящей по воздуху миской с соусом, который выливается прямиком мне на фартук! — Ой, — констатирует Бетти. — Ой. — Делай заново, — деловито командует ей Марта, помогая мне быстро снять фартук, пока соус не потек на подол платья. Тут нашу суету прерывает появление чинного Чамерса. У дворецкого вид по-прежнему сдержанный и бесстрастный, но каким-то непонятным чутьем я угадываю, что он взволнован. — Леди Эверли желает видеть всех слуг в большой гостиной, — сообщает Чамерс. Хватаю в кладовке первый попавшийся фартук, чтобы явиться одетой по форме, и вместе с остальными поднимаюсь наверх. И второй раз за сегодня меня начинает колотить от волнения. Что-то явно не так… Глава 23. Пропажа В большой гостиной в воздухе витает запах старины и пыли, смешиваясь с легким ароматом лаванды, исходящим от букета на столике. У камина, в глубоком кресле, восседает леди Эверли. От утренней заплаканной и растерянной девушки не осталось и следа. Теперь это строгая хозяйка поместья. Ее взгляд, пронзительный и оценивающий, переходит с одного слуги на другого. Судя по всему, произошло что-то крайне неприятное… Долго гадать не приходится. Как только все слуги выстраиваются в гостиной и умолкают, леди Эверли сообщает: — Сегодня была обнаружена пропажа фамильного серебра. Шесть столовых приборов. Конкретно — шесть чайных ложечек из большого гарнитура, принадлежавшего нашей прабабушке. В гостиной повисает тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием дров в камине и шумом дождя за окном. Слуги переглядываются. — Да кто мог осмелиться на такое? — шепчет рядом со мной Марта. Я тоже понимаю, что ситуация из ряда вон выходящая. Фамильное серебро — это не просто столовые приборы, это часть истории рода Эверли, реликвия, передаваемая из поколения в поколение. Скорее всего, серебро решили достать к ужину с особенным гостем, а в итоге обнаружили его отсутствие. И весь уютный мирок поместья перевернулся в один миг! Пропажа серебра означает, что в доме появился кто-то, кому нельзя доверять. И пока вор не будет найден, под подозрением будет каждый из нас. Леди Эверли медленно поднимается с кресла, обводя взглядом собравшихся. В ее глазах читается не только строгость, но и разочарование. — Мы все живем в поместье как одна дружная семья. Я надеюсь, что виновник осознает серьезность своего поступка и вернет пропажу. В противном случае мне придется обратиться к властям, — произносит она твердым голосом. |