Онлайн книга «Замужем (не)пропасть или новая хозяйка для старого дома»
|
— Шани, это точно работает? — простонала я, чувствуя, как терпкий привкус отвара всё ещё ощущается на языке. — Конечно, — ответила она, не поднимая глаз, — ну… почти всегда. Она действительно старалась, и я не могла не оценить её усилия, но стоило мне попытаться подняться, как слабость снова цепко удержала меня в постели. Время текло, как песок сквозь пальцы, и у меня не оставалось выбора, кроме как продолжать лежать, гадая, хватит ли у меня сил хотя бы на то, чтобы выйти к людям. Но именно в тот момент, когда я начала отчаянно осознавать, что тело меня даже не слушается, а магия не откликается, дверь распахнулась, и в комнату вошёл Илья, смотря на меня с озорной улыбкой. — Плохи дела, графиня? — спросил он, усмехнувшись, будто всё происходящее было для него забавной мелочью. Я попыталась выдавить что-то вроде улыбки в ответ, но у меня не хватило сил даже на это. — Ты бы знал, сколько осталось дел, — простонала я. — Я даже не могу встать. — Судьба, как говорится, решила иначе, — он усмехнулся и сел на край кровати. — Ну-ка, посмотри на меня. Илья положил руку мне на лоб. Его прикосновение было прохладным, словно ветер с реки, и в то же время наполниломеня едва уловимым чувством облегчения. — Ох, да ты хорошенько так простудилась, но не переживай, с этим можно справиться. Правда, не без маленького чуда. Я улыбнулась ему, стараясь не слишком радоваться раньше времени, хотя с каждым мгновением надежда крепла в моей душе. Илья осторожно отвинтил крышку пузырька (и откуда только достать успел?) и поднёс его к моим губам. Жидкость внутри мерцала, как расплавленный янтарь, излучая тепло и свет. — Выпей это, только маленькими глотками, — велел он, приподнимая мою голову. Жидкость оказалась на удивление сладкой, со вкусом ягод и мёда, и с каждым глотком я чувствовала, как к горлу возвращается тепло, к голове — ясность, а силы медленно, но верно оживают. Я ощутила, как по венам разливается тепло, усиливающееся с каждой секундой. Оно наполняло меня до кончиков пальцев, растапливая ледяную слабость и даря бодрость, как будто я только что проснулась после глубокого сна. Через пару минут я чувствовала себя так, будто смогла бы бегать по всему поместью. — Спасибо, Илья, — прошептала я, ощущая прилив благодарности. — Без тебя я бы не смогла подняться с кровати. Он улыбнулся, помахав рукой, словно не придавая этому значения. — А ты в следующий раз старайся не геройствовать, — усмехнулся он, подмигнув мне. — У нас, знаешь ли, на подходе большой праздник. Словно в подтверждение его слов, в этот момент в дверь заглянула Шани — её лицо было напряжённым и взволнованным. — Графиня, — сказала она, отчаянно пытаясь улыбнуться, но её голос дрожал, — ваш супруг прибыл. Глава 44. Новый Холлисайд Всю дорогу до Холлисайда я не мог избавиться от странного чувства — необъяснимого, почти подросткового волнения. Пожалуй, после всех этих месяцев я действительно хотел увидеть результат. Но чего именно? Её стараний или чего-то… большего? Когда мы подъехали к поместью, первое, что бросилось в глаза, был его совершенно новый облик. Стены Холлисайда сверкали осенним светом, ухоженные клумбы обрамляли вход, даже газоны, кажется, сияли свежей зеленью. Подсознательно я ощущал, что меня на каждом шагу намеренно удивляют — и почему-то не просто это злило, но ещё и захватывало. |