Книга Лунный свет среди деревьев 2, страница 49 – Екатерина Боброва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лунный свет среди деревьев 2»

📃 Cтраница 49

Так что за сестру он был спокоен… До сегодняшнего вечера. А теперь? Хоть не уходи в уединение. Да и как тут сосредоточиться на ритуале, когда все мысли будут о том, что она опять натворила?!

– А нечего по ночам служанкой переодеваться и шляться в поисках неприятностей, – с неодобрением пробормотал Юйлинь. Принц сделал вид, что не расслышал. Юйлинь, возможно и прав, но ему не хотелось спешить с осуждением. Он уже достаточно натворил, не признав тогда сестру в приведенной девушке. Надменный слепец!

– Брат, – повернулся он к Тяньцзи, – я не могу отложить подготовку к ритуалу, тебе надлежит поговорить с ней от моего имени. Прояви мудрость и осмотрительность. Выясни подробности и прими меры, чтобы… Сам понимаешь. Служанки, что дежурили сегодня, преданы мне. Они будут молчать. Юйлинь уже позаботился об этом.

Князь понимающе кивнул, но сдерживать недовольство не стал.

– Если ты подозревал, что замешена сестра, почему отговорил меня вести дело? Я бы не допустил, чтобы расследование вышло на нее.

– Именно поэтому и отговорил, – отрезал Вэньчэн. – Твоя медлительность сразу бы вызвала подозрение. Решили, ты выгораживаешь кого-то. В итоге отец всеравно передал бы дело другому. Второй на северной границе, третий принц уже полгода с посольством путешествует. Четвертый – логичный выбор.

– Если только этот выбор не докопается до правды, – проворчал Юйлинь.

– Риск есть, но мы не допустим, – твердо пообещал Тяньцзи, и мужчины согласно переглянулись, подтверждая негласный союз. Не предательство короны, но нарушение закона ради одной принцессы, которой они многое задолжали.

– Четвертый больше болтает, чем делает, – добавил князь. – А вот следы надо подменить. Я исправлю описание в отчете.

Вэньчэн одобрительно кивнул. Нужно убрать малейшую возможность добраться до сестры. Пусть в деле останется лишь убитый, и четвертый выясняет причины гнева короля, а не ищет там, где не надо.

– Юйлинь, – приказал он своему стражу, – потопчешься в саду. Дознаватели должны утром увидеть мужские следы вместо женских, понял?

– Но почему я? – возмутился тот, однако поймал потемневший взгляд принца и поспешно кивнул: – Исполню, не сомневайтесь.

Я ждала гостей с утра, но брат почему-то медлил с разговором, хотя, подозреваю, вопросов у него накопилось изрядно.

Дворец тем временем полнился слухов, и служанки в полголоса обсуждали ночное происшествие: визит короля драконов и труп. От осознания, что внутри меня обитает не просто дракончик, а целый принц, мне стало нехорошо, и внутренний голос начал упрекать за легкомысленное отношение к возложенной на меня миссии. В итоге я была рассеяна на занятиях с Ань и заработала замечание от наставницы.

Я ждала не только брата, но и вызова к вдовствующей императрице. Вряд ли ночное происшествие и мое участие в нем останутся без внимания. Но единственным, кто в тот день нарушил покой павильона, была случайно залетевшая муха. А ведь оставить мой проступок без наказания не могли, но почему-то изматывающе тянули время, заставляя нервничать и все время поглядывать на дверь.

После обеда я, не выдержав, сама вышла наружу – проверить, не усилили ли охрану. Но двор вокруг был успокаивающе пуст, лишь в тени забора топталась незнакомая служанка. Была она совсем молоденькой – пятнадцать лет от силы. Почти ребенок. Мне в глаза сразу бросились сильно оттопыривающиеся ушки. Милота. Это в двадцать первом веке такие ушки станут настолько модными, что девицы будут делать операции, а сейчасдевчонку скорее всего гнобили за нестандартную красоту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь