Книга Лунный свет среди деревьев 2, страница 117 – Екатерина Боброва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лунный свет среди деревьев 2»

📃 Cтраница 117

Во дворе установилась озадаченная тишина.

– Так ее высочество не умерла? – рискнула переспросить Ань.

– Нет, – подтвердил с улыбкой Вэньчэн.

– И никто больше не умрет, если поторопится, – с намеком бросил от входа в павильон князь.

Служанки кинулись выполнять распоряжения, на ходу вытирая передниками мокрые от слез лица.

Вернули целителя, жутко недовольного ходьбой туда—сюда.

Евнухи со служанками натаскали горячей воды в купальню. И пару ведер холодной – для Ло.

– Эй, недоумертвие, – позвали духа скучавшие во дворе Вэй с Юйлинь, – идем, мы тебе спинку потрем.

– Лучше я вам, могу и изнутри, – оскалился Ло, демонстрируя внушительные когти – такими как раз туши потрошить.

– Раздевайся давай, – нахмурился Вэй. – Самому не противно вонючим ходить? Слышал, тебя мертвяки заживо похоронили? И каково там под землей?

– Вот помрешь – узнаешь, – парировал невозмутимо Ло, скидывая ханьфу.

– Отвернулись, бесстыдницы, – велел Юйлинь захихикавшим служанкам, добавив неодобрительно: – Совсем стыд потеряли.

– Пусть смотрят, – не согласился Ло, поигрывая мускулами на обнаженном торсе, – мне скрывать нечего.

И он подмигнул крайней из девушек, заставив ту охнуть, стыдливо закрыть лицо ладонями и жгуче покраснеть.Через мгновенье двор опустел.

– Ну вот испугал, – с сожалением проговорил дух, провожая тоскливым взглядом убежавших служанок. Он остался лишь в нижних штанах, и те отсвечивали белым в темноте, словно половинчатое привидение.

– Мойся давай, красавчик, – с сарказмом предложил Вэй, однако в голосе явственно промелькнула зависть.

Ло был сложен идеально: широкий размах плеч, тонкая талия, беломраморная кожа. На животе, когда он наклонился поднять и опрокинуть на себя ведро, прорезались мышцы.

– Ух хорошо! – дух растер бобовый порошок по коже, вспенил его на голове. Принюхался и страдальчески поморщился – цепкая вонь все еще держалась за волосы.

– Лучше золы ничего нет, – посоветовал ему Юйлинь, кидая мешочек.

С золой дело действительно пошло веселее. Отмывшись до скрипа, Ло вылил на себя флакон ароматического масла, накинул на плечи принесенный чистый ханьфу и, оставляя за собой мокрые следы, пошлепал к себе – переодеваться и сушить волосы.

Он не удивился, когда чуть погодя в дверь нетерпеливо стукнули и позвали:

– Слышь, недоумертвие, выходи, будем тебя лечить.

– Есть чем? – заинтересовался Ло.

– Обижаешь, – отозвался Вэй, и за дверью раздался характерный глухой стук тыкв—горлянок, в которых обычно хранили рисовое вино.

– Как она? – не выдержав, нарушил вопросом Вэньчэн напряженную тишину павильона.

Целитель неспешно отнял пальцы от запястья девушки, убрал белый платок, откашлялся и, наконец, ответил:

– Ее высочество крайне ослаблена. Жизненные потоки не нарушены, но едва ощущаются. Ей нужен полный покой и долгое восстановление. Я распоряжусь подготовить травы. В остальном она в порядке, не считая ушибленной спины, нескольких ссадин и синяков. Мазь я оставлю.

– Слава Предкам, – выдохнул принц, разом повеселев.

– Так когда свадьба? – хлопнул он на радостях по плечу Тяньцзи.

Целитель так и замер с мазью в руках.

– Когда его величество позволит, – проворчал князь, неодобрительно относясь к вмешательству в личную жизнь.

– И осторожнее со словами, – он с намеком посмотрел на целителя, – а то завтра дворец уже к свадьбе готовится будет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь