Онлайн книга «Кто не спрятался…»
|
— Нет. — Ты вчера брал с собой браунинг, Дэнни? — Нет. Мы ездили в Плимут. Спроси Карлу. Она видела, как мы брали машину. — С кем? — спросил Маккормак. — Только мы и Пит. — И больше вы никуда не ездили? — Нет. — Вы не ездили на Миллерс-бенд? — Что нам делать на Миллерс-бенд? — Ладно. У тебя есть футболка с надписью «СОБСТВЕННОСТЬ МЕЙБЛ…» — «УКРАДЕНО ИЗ БОРДЕЛЯ МЕЙБЛ», — поправил его Ладлоу. — «УКРАДЕНО ИЗ БОРДЕЛЯ МЕЙБЛ»? У тебя есть такая футболка? Дэнни ухмыльнулся. — Если бы была, я бы ее надел. Мальчишка хорош, вынужден был признать Ладлоу. Мелкий мерзавец. И благодаря тому, что он был хорош, младший теперь тоже выглядел более уверенно. — Но у тебя нет такой футболки. — Нет. Маккормак долго смотрел на них, потом повернулся в кресле к Ладлоу и вздохнул. — Должен признать, Эв, мне это с самого начала показалось неправдоподобным. У меня хорошие сыновья, и они не стали бы участвовать в том, что вы описали. Мне жаль вашу собаку, действительно жаль. Но, боюсь, это не те два мальчика. — Двамальчика? Я ничего не говорил про двух мальчиков. Насколько я помню, я упомянул только Дэниела. Сдается мне, вы сами увидели связь между тем, как я описал двух других мальчиков, и Гарольдом. Хотя он там присутствовал. Дэнни называл его по имени. — Ладлоу посмотрел на Гарольда. — Верно, сынок? — Я… — Кстати, спасибо, что солгал брату насчет моих мушек. За них можно было выручить пару сотен долларов. И ты это знал. Было очень мило с твоей стороны промолчать. Но почему бы не рассказать отцу про моего пса? — Я ничегоне знаю про вашего пса, мистер! Даже не знай Ладлоу правду, слова мальчика его бы не убедили. Чтобы хорошо солгать, нужно верить в ложь, пока ее произносишь, и ловко перескакивать от правды к неправде. На этот раз с ловкостью у Гарольда не сложилось. Хотя с мушками он справился отлично. Зная сына, отец не мог не почувствовать ложь. Но Маккормак промолчал. — Говорить правду намного проще, сынок, — негромко сказал Ладлоу. — Я не… Старик решил надавить. — Я слышал, как вы трое смеялись, поднимаясь на холм. Долго слышал вас. Ты это знаешь? Мальчик готов был расплакаться. — Думаю, достаточно, Ладлоу, — сказал Маккормак. Ладлоу посмотрел на него — и впервые увидел скрытую внутри жесткость, услышал ее в бесстрастном, ровном голосе. Этот человек покупал и продавал землю. Ладлоу был готов биться об заклад, что дела он вел беспощадно. А чего он ждал? Надо полагать, люди вроде Дэнни откуда-то берутся. — Раз они говорят, что этого не делали, значит, так оно и есть, — сказал Маккормак. — Боюсь, вы ошиблись. Он поднялся. Ладлоу понял, что с ним закончили. На войне он научился проглатывать свои чувства. И сейчас поступил так же. Это всегда было нелегко. Он встал с кресла, и Дэнни улыбнулся ему, словно раскусил его и пришел к выводу, что бояться нечего. Мальчишка открыл перед Ладлоу дверь, как открыл бы перед любым усталым пожилым человеком, после чего братья переместились поближе к отцу, подальше от дверного проема. Мгновение Ладлоу подождал, наблюдая, не дрогнет ли что-то в глазах Маккормака, но в них ничего не дрогнуло, и наконец старик отвернулся. — Что ж, я вас попросил, — сказал он. — Что, простите? — Я сказал, что попросил вас. — Попросил о чем? — Поступить правильно. — Я бы поступил. Если бы вы не ошиблись с мальчиками. |