Онлайн книга «Список подозрительных вещей»
|
Едва я вошла, ко мне резко повернулась тетя Джин; с лопаткой в руке она напомнила мне ковбоя, вытащившего пистолет. – Даже. Не. Думай, – сказала она, и я поняла, что слева от меня на колченогом желтом столе стоит тарелка с остатками. Я тут же ощетинилась и уже собралась пылко заявить, что даже не знала об их наличии, когда наше внимание отвлекли звуки открывшейся и закрывшейся двери и тяжелых шагов моего отца, который, по-видимому, возвращался домой из паба. Он тоже прошел прямиком на кухню, как и я, идя на запах, и взял одну сосиску, к моему возмущению и к ужасу тети Джин. – Остин! – сказала она. – Ты же не дитенок. Так как тетя Джин довольно часто говорила это моему папе, я знала, что это йоркширский вариант «ты хуже ребенка». Я всегда считала несправедливым, что являюсь мерилом для всего плохого, но не стала спорить, потому что в этот момент мы снова почти ощущали себя семьей. * * * В пятницу после школы под предлогом, будто надо делать домашнее задание, мы отправились в библиотеку в расчете найти историю о Джоне Харрисе. Библиотека в нашем городе расположена в еще одном великолепном викторианском здании. Я часто пряталась в ее стенах, когда погода была не для прогулок или атмосфера в доме становилась слишком тяжелой. В библиотеке на меня нисходило спокойствие, не одиночество. Я и Шэрон познакомила с радостями, что дарит библиотека, и мы стали ходить туда вместе, испытывая к этому учреждению то же благоговение, что и к церкви. В этот раз за стойкой был незнакомая женщина, моложе строгих библиотекарей, с которыми мы обычно имели дело. Склонив голову, с напряженным лицом и нахмуренными бровями, она проштамповывала книги и складывала их в стопку. При нашем появлении женщина подняла голову; бледная до голубизны кожа придавала ей призрачный, сверхъестественный вид. Она сначала посмотрела на Шэрон, потом на меня и улыбнулась. При этом ее лицо полностью преобразилось. Женщина стала выглядеть так, как, по моим представлениям, должны выглядеть пикси и эльфы из моих книг Энид Блайтон: маленькими, с изящными чертами, блестящими зелеными, как у Одри Хепбёрн, глазами. Судя по табличке, звали ее миссис Эндрюс. Я тут же прониклась к ней симпатией: она казалась мне ребенком, вселившимся в тело женщины. – Чем могу вам помочь, барышни? – спросила она. Я пихнула локтем Шэрон, чтобы она выдала нашу заготовленную легенду. После похода на фабрику мы договорились, что я буду думать, а она – говорить. – Нам задали домашнее задание по фабрике, и мы ищем историю о Джоне Харрисе и Хили-милл, – сказала она. – Вы поможете нам? Брови мисси Эндрюс снова сошлись на переносице, и она посмотрела на нас так, будто хотела еще что-то спросить, но вместо этого повела нас в секцию местной истории. А после недолгих поисков оставила нас с книгой, открытой на странице с заглавием «Повесить Палмера». – Если что-то будет непонятно, подходите и спрашивайте, – сказала миссис Эндрюс, уходя к своей стойке. Я заметила, что она то и дело поглядывала на нас, пока мы читали. Повесить Палмера В 1856 году в Стаффордской тюрьме был повешен доктор Уильям Палмер (убийца, известный как Заключенный из Рагли). Дело было названо «процессом века», и на его казнь пришли посмотреть более тысячи зрителей. Воспоминания, песни и истории о его убийствах дошли и до маленького йоркширского городка, в частности до мальчишек, одним из которых был двенадцатилетний Джон Харрис. |