Книга Список подозрительных вещей, страница 133 – Дженни Годфри

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Список подозрительных вещей»

📃 Cтраница 133

Ждать новой информации долго не пришлось. В тот вечер я укладывалась в кровать, когда тетя Джин легонько постучалась в дверь моей комнаты. Я решила, что это папа пришел пожелать мне спокойной ночи, и ее появление в моей комнате стало для меня такой большой неожиданностью, что я даже лишилась дара речи. Тетя села на край кровати, взяла в руки лежащую рядом книжку о Знаменитой пятерке и, перелистывая страницы, заговорила:

– Помнишь, ты спрашивала о Реймонде и о том, не считаем ли мы его странным?.. В общем, мы с твоим папой задавались вопросом… не делал ли он что-нибудь с тобой?

Ее взгляд был устремлен в книгу, на меня она не смотрела.

– Нет, – сказала я, а потом подумала, как выразить то, что случилось. – Но рядом с ним я чувствовала себя странно. Он кого-то обидел?

Тетя наконец-то подняла на меня взгляд, но потом опять перевела его на книгу, которая уже лежала на моем одеяле.

– Ты знаешь Элисон Буллен из хора?

Я кивнула, внутренне собираясь с силами, чтобы защититься, так как знала, что сейчас будет.

– В общем… он затащил ее в свою машину и, в общем… сделал ей плохо. С ней все будет хорошо, – добавила она, видя мое горе, – но, возможно, некоторое время ты с ней видеться не будешь. – Помолчала, потом вздохнула. – Дай мне слово, что, если кто-нибудь попробует прикоснуться к тебе… ну, ты понимаешь, в неправильном смысле… ты нам расскажешь, – сказала она, беря меня за подбородок и глядя прямо в глаза.

До этого момента тетя Джин говорила со мной с суровой заботой, и на моей памяти это было в первый раз. Я чувствовала, что что-то значу. Я поймала себя на том, что рассказываю ей о происшествии в тот вечер и о том, что мы расставили ловушку для дяди Реймонда. Правда, я умолчала о главном – о поисках Потрошителя. Она уставилась на меня так, будто впервые увидела четко:

– Ты сама все это придумала?

– Да.

– И пыталась поймать его?

– Да.

Тетя покачала головой:

– Жаль, что я не смогла отговорить тебя… Но все равно ты молодец.

Обняв меня и клюнув в лоб, она уложила меня спать.

В ту ночь мои кошмары были многослойными. Я просыпалась с облегчением, что погоня мне приснилась, и обнаруживала, что все еще сплю и мне снится, как меня преследуют с другой стороны. Спала я допоздна, и разбудил меня легкий стук в дверь. В дверях появилось папино лицо.

– Просыпайся, солнышко. Мне нужно, чтобы ты спустилась вниз; можешь остаться в пижаме, – сказал он.

В гостиной были мужчина и женщина в полицейской форме. Мужчину, который расхаживал взад-вперед, я узнала. Женщина сидела на диване; она похлопала по месту рядом с собой, и я посмотрела на папу. Тот кивнул, разрешая сесть.

– Здравствуй, – сказала она. – Меня зовут Беверли. Констебль Беверли Холливелл. Я полицейская.

Я кивнула.

– А это детектив-сержант Листер.

Тот посмотрел на меня и слабо улыбнулся. К моему облегчению, он не стал объявлять, что мы знакомы.

– Мы пришли, чтобы поговорить о Реймонде.

Сержант Листер сел в кресло рядом с диваном, а констебль Холливелл чуть наклонилась вперед, чтобы наши головы были на одном уровне.

– Нам кажется, что ты в состоянии помочь нам. Расскажи, что произошло в тот день после хора.

Я выпрямилась и медленно и подробно стала рассказывать о событиях того дня.

– Я следила за ним. В смысле, за дядей Реймондом, – сказала я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь