Онлайн книга «Ловушка для Крика»
|
Кожа покрылась мурашками. В ушах зазвенело от страха. Адреналин вскипел в крови. Я до этого была как под ледокаином и ничего не чувствовала, а теперь мне снова стало холодно – холодно и очень жутко. Другой Крик, или тот, кто им притворялся, медленно провёл большим пальцем по горлу, будто собрался мне его перерезать. И в тот миг Виктор Крейн рявкнул в телефоне, отчего я вздрогнула и шагнула назад: – Беги оттуда, чикала! Справа и слева тоже были голоса. И тени. Много теней между деревьями. Они бродили по сугробам, скрипели снегом. Нечеловечески быстрые, они специально показывались мне лишь ненамного – и я чувствовала, как они наслаждались моим страхом. – Она уже здесь, здесь, – шептала Джесс. О Господи. – С нами, – довольно сказала Хэлен. Господи боже, что происходит?! Задыхаясь от страха, я пятилась, пятилась и пятилась, не спуская глаз с шепчущих силуэтов. – Не уходи. – Это Бен. – Останься. Это был шериф Палмер. У меня замерло дыхание… и вдруг я попала ногой в петлю, спрятанную под листьями. Резко дёрнуло вверх. Я подлетела в воздух и больно ударилась о землю плечом, а после начала барахтаться и отчаянно кричать, повиснув вниз головой. Телефон выпал из руки в сугроб. Я только и слышала далёкий голос Вика, но не могла разобрать, что он кричал, а затем связь прервалась и я осталась совсем одна. Верёвка больно пережала лодыжку. Я трепыхалась как рыба на крючке, пытаясь подтянуться – конечно, это было нереально. Для этого я слишком хилая, и потом: допустим, выйдет, но чем перерезать верёвку? Шёпот не стих, не смолк. Он нарастал и отступал вокруг меня, накатывая, как волны. – Он идёт, идёт, идёт… – шептались они. – Он идёт… он уже здесь… – Поздно бежать, поздно. – Прятаться негде. Мистер Буги везде тебя найдёт. – Он всегда находит тех, кого должен наказать. – Ты была хорошей девочкой, Лесли Клайд? Послушной девочкой? Белёсый туман медленно накрывал лес, ковром наползал на стволы деревьев, превращал их в призраков. В нём мои слабые крики гасли. Я дёргалась в надежде чудом выбраться из этой ловушки, хотя это бесполезно: поймана, болтаюсь вверх тормашками и жду своей участи. – Он спрячет тебя так, что никто не отыщет. – А ты веришь в Бугимэна?[12] Кровь прилила к голове, дышать стало невозможно. Тошнота и карусель перед глазами – вот что ухудшало восприятие мира, кроме панического ужаса и тумана, густо покрывавшего лес, но в глазах был один лишь жуткий незнакомец, который выступил из морозной мглы: человек огромного роста. Человек с глазами, которые источали яркий свет. Его ботинки оставляли глубокие отпечатки в снегу. Голова словно пылала белым пламенем… Он потянул за цепь, которая свисала с его шеи на грудь, и она тяжело зазвенела в его ладони. На широком загорелом лице сытого хищника появилась плотоядная улыбка. Бугимэн со свистом раскрутил цепь, и я зажмурилась в ожидании, что она вот-вот по мне ударит. Это не элегантный нож, оставляющий страшные, но гладкие раны. Это грубое, страшное оружие под стать своему хозяину. – Нет! Кто-то закричал, и убийца посмотрел вбок. А потом на него отчаянно прыгнули, повалили в снег, оттолкнули от меня – кто-то, кто взмахнул лезвием ножа, перекрученного в ладони. Я слабо приоткрыла глаза. В тумане был Вик. Он бросился на того, о ком тени шептали – мистер Буги. Сделал подсечку, но враг не упал: он был слишком могуч. Мистер Буги схватил его за плечо: Вик ловко вывернулся, полоснул лезвием по его руке – и тот разжал пальцы, а затем напал сбоку, собираясь вонзить нож здоровяку под ребро. Но Мистер Буги был не только силён. Он с лёгкостью отбил нож и схватил Вика за запястье. Снег под ногами обоих поднимался лёгким белым облаком. Изо рта Вика вырывался дымный пар; мистер Буги словно и вовсе не дышал, по крайней мере, пара из его рта не было. Вик был быстрее, но не сильнее. Он пробовал высвободиться; несколько раз тяжёлый кулак убийцы вонзился в его живот. Когда Вик упал на колено, мистер Буги навалился сверху. Он возвысился над ним, несокрушимый и мощный, и накинул поперёк шеи свою цепь. Вик застонал, когда звенья впились под кадык. |