Книга Семь жизней Джинберри, страница 118 – Кэсси Крауз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Семь жизней Джинберри»

📃 Cтраница 118

– Чтобы на тебя клевало больше длинноногих блондинок? – неуверенно улыбаюсь я.

Вэйлон обреченно закатывает глаза и печально усмехается.

– Когда ты прыгнула в Темзу за Элси, когда я пытался отыскать тебя в этой черной бездне, я чувствовал себя бесконечно слабым. Я не смог уберечь тебя от перелома. Плыви я быстрее, схвати тебя крепче, и этого можно было бы избежать. Но я тебя не спас. Поэтому я хожу в зал, поэтому я выгляжу сейчас так, как выгляжу. Чтобы суметь защитить тебя.

Слеза из моего глаза капает ему на нос. Я хочу накричать на него за такие бредовые мысли! Ведь он, он не виноват ни в чем! Передо мной на коленях стоит самый достойный и прекрасный мужчина на свете.

Я медленно толкаю рубашку со своих плеч. Когда расстегиваю крючки бюстгальтера, Вэй медленно выдыхает через рот. Не сводя с меня глаз, он ослабляет ремень и спускает с моих бедер джинсы. Он помогает мне выбраться из них, а после ставит мою сломанную три года назад ногу себе на колено. Затаив дыхание, я наблюдаю за тем, как он обводит подушечками пальцев мой уродливый длинный шрам и… касается его губами. Целует каждый дюйм и поднимается выше.

На каждое касание его губ мое тело отвечает восторженными пульсациями. Поцелуй достигает внутренней поверхности бедра, и Вэй взглядом спрашивает разрешения. Я судорожно киваю, и он снимает с меня трусики, медленно ведя их ладонями вниз.

Бесконтрольный стон срывается с моих губ, когда его язык проникает в меня. Запрокинув голову, я сжимаю его волосы и сдаюсь в плен невыразимых ощущений. Вэйлон немногословен, но языком владеет восхитительно. Он подводит меня к грани слишком быстро.

– О, Вэй… – С моих губ слетает хриплый стон, все тело напрягается и тут же рассыпается на тысячи клеток прямо в его руках.

У меня подкашиваются ноги, но Вэйлон контролирует все. Не дает мне упасть, поднимает на руки и относит в кровать.

Каждый нерв моего тела начинает пульсировать от возбуждения с новой силой, когда я вижу его последнюю, но не менее безупречную мышцу. Крепкую, твердую, точно камень. Вэй забирается на постель и нависает надо мной, стоя на коленях. Я нетерпеливо ерзаю и сползаю вниз по подушкам к нему поближе.

– Ты совершенство, Бекки. Вся ты. Всегда была, всегда будешь.

– Иди же ко мне… – чуть слышно отзываюсь я.

Вэйлон легко пододвигает меня под себя и закидывает руки за голову. Удерживая их за запястья одной рукой, он пробегает пальцами по моим ребрам, точно по струнам, вверх-вниз, вниз-вверх. В изнеможении я закрываю глаза и выгибаюсь ему навстречу. Хочу быть к нему ближе. Хочу раствориться в нем вся и без остатка. Его челка падает мне на лицо, когда Вэйлон склоняется, чтобы поцеловать мой висок.

– Ты моя. Это правда, – шепчет он.

– Да-а-а… – почти кричу я, когда он проникает в меня, и наши тела становятся единым целым.

Закат мы ловили, раз за разом сгорая в любовной агонии. А рассвет встречали на полу, запутавшись в простынях и объятиях друг друга. Если бы не зверский голод, вряд ли бы мы вышли из моего коттеджа на следующее утро.

Вряд ли бы мы узнали, что Софи умерла.

Глава 11

Имбирь не спасает

От наблюдателя

Гуляния на центральной площади продолжались до глубокой темноты. Уже сбежали Вэйлон и Бекки, Росс уволок Сьюзен, закинув ту на плечо. Старуха Клайв, порядком захмелевшая, задремала на парапете у фонтана. А шесть скрипок все играли и играли, от чего даже звезды на небе пустились в пляс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь