Книга Эпоха крови и пурпурных слез, страница 50 – Эдди Кан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эпоха крови и пурпурных слез»

📃 Cтраница 50

– Я расскажу вам чуть больше, – сдался мужчина. – Вам ведь известно, откуда появляются ангелы?

Сон-Хо отрицательно помотал головой, не утруждая себя закрыть рот. Мирэ была выбита из колеи и даже не пихнула его в плечо, чтобы он выпрямился. Она сжала руки, стискивая полы пиджака.

– Ангелы – это в прошлом смертные люди, – начал Ханьюл. – Вернее, те, кто, пожертвовал чем-то немыслимо дорогим, спасая других; те, кто совершил бескорыстный поступок во благо невинных. Только совершив искренне самоотверженный поступок, стоящий самого дорогого – собственной жизни, – ангелы получают крылья. Демоны же – порождения хаоса. Нет-нет, это не монстры с рогами и не зубастые чудища. Демоны – это воплощения наших самых страстных, бессовестных желаний, жажды, любви и ненависти. Ангелы – посланники неба, демоны – преисподней. Это баланс. Каждый выполняет свою работу.

Только сейчас Мирэ заметила, что в воздухе плясала пыль, а кожа на диванах была потертой. Вон цеплялась за самые незначительные детали, желая спрятаться от правды. Но она настигла ее прямым ударом, как стрела, выпущенная Ханьюлом.

– Между людьми, ангелами и демонами самая прямая связь, поскольку одно есть продолжение другого, – вещал господин Ким. – Ангелами становятся люди, идущие на жертву, а демонами становятся ангелы, которые лишаются крыльев. Иначе говоря, демоны – это падшие ангелы.

Сдерживая себя изо всех сил, Мирэ не справилась с искушением и посмотрела на Джина. Он выглядел шокированным не меньше нее, но все же в его глазах было больше принятия, чем ужаса, который переполнял Мирэ. Если Сонг не врал насчет того, что он хранитель, то его появление в ее мире могло значить только одно… Стараясь взять себя в руки, Мирэ натянула на лицо улыбку, надеясь, что не стала похожа на восковую куклу.

– Уверена, ваша книга – очень ценный экспонат, ради которого покупатели не побоятся назвать пугающие суммы, – польстила Мирэ.

– Я тоже надеюсь на это, госпожа Вон! – поддакнул Ким Ханьюл. – Эта книга дорогого стоит.

– В таком случае… Могу я взглянуть на нее?

– Был бы рад показать вам ее сейчас, но книга в данный момент не у меня.

– Что? – удивление Мирэ потушило недавний ужас. Казалось, от недоумения замерли даже напольные часы.

– Дело в том, что фолиант вчера забрали на оценку, – объяснил Ханьюл. – Поздно вечером ко мне прибыл антиквар, и я передал ему книгу на экспертизу.

Мирэ нервно усмехнулась и покачала головой, не желая в это верить. Кто мог забрать книгу, если данные по экспонату и адрес Ханьюла были только у нее?

Не только.

Неизвестный похититель бумаг! Вот кто мог перехватить ценный артефакт. От злости Мирэ захотелось рвать и метать. Сохраняя нейтральную маску, она откашлялась:

– Господин Ким, вы ведь понимаете, что нельзя было так поступать?

– У того мужчины были при себе все бумаги, – развел руками Ханьюл.

– Что ж… – сдалась Мирэ и решила сменить тактику. – Не могли бы вы уточнить, кто к вам приходил? Возможно, это был один из моих деловых партнеров.

– Боюсь, что нет. Господин Ли представился как независимый эксперт и прислал своего человека.

Значит, господин Ли. Мирэ стиснула челюсти, понимая, что зря притащилась к Ханьюлу. У нее уже увели экспонат, а это значит, что не видать ей теперь директорского кресла. Злость заклокотала в груди и встала рыданиями поперек горла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь