Онлайн книга «Мы придём из видений и снов»
|
– Из хельдов, говоришь, – задумчиво изрекла она. – Хэт лахт торэ нохт [6]? Хейта округлила глаза и тоже ответила на хельдском: – Махт [7]. – Хм-м, – продолжила Хольга на всеобщем. – Ты – как Дорг Лютый? Хейта вздрогнула: ее разгадали так быстро. – Я – Чара, – ответила Хейта. – Но не такая, как он. Женщина смерила ее испытующим взглядом. – Там видно будет. – Выходит, вы тоже из хельдов? – спросила Хейта. Хольга кивнула. – Когда-то хельдские земли простирались до леса Предзакатных Теней. Но многие бежали, когда здесь обосновалась нежить. Все окрестные деревни, окромя нашей, опустели. Это случилось очень давно. Я знаю о том от своей бабки. Хейта недоуменно сдвинула брови. – Отчего тогда жители этой деревни решили остаться? Женщина тяжело вздохнула. – Мы не решали. У нас не было другого выхода. Наша деревня – ближайшая от леса. Мы попросту не успели уйти. А те, кто пытался, возвращались обратно, но уже в обличье нежити. – Она качнула головой. – Муж мой тоже попытался. Сказал, разведает дорогу и вернется за нами. Но, как по мне, он попросту струсил и захотел сбежать. Он никогда особенно о нас не заботился. Не удалось: вернулся на следующую ночь костомахом и принялся нечеловечьим голосом меня по имени под окнами звать. – Она рассмеялась каким-то жутковатым смехом. – Напугал тогда до полусмерти. Но теперь меня такими вещами не испугаешь. Раньше каждую ночь кто-нибудь в деревне пропадал, а теперь-то здесь и людей почти не осталось. – Ты сказала: «Заботился о нас», – задумчиво проговорил Брон. Хольга поглядела на него исподлобья. – Обо мне и наших детях. – А где они нынче? – учтиво вопросил Фэйр. Женщина не ответила ему, поглядела на Хейту. – Светильник свой волшебный затуши, чтоб детей чарами не пугать. Да и мне он не по нраву. Я лучше масляные зажгу. Хейта перечить не стала, взмахнула рукой, и светильник погас. Хольга ловко разожгла масляные светильники и обернулась к Харпе: – А ты вроде хотела погреб отыскать? Подсоби! Та без лишних вопросов подступила к Хольге и помогла ей сдвинуть с места здоровенный деревянный поставец. Под ним обнаружилась крышка подполья. – Обычно я с ними сижу, – поясняла между делом женщина. – Но тут, выбравшись после ночи первой, завидела вас и решила спрятать их понадежней. Приподняв утопленную в полу ручку, Хольга откинула крышку: – Архта́ [8]! – крикнула она по-хельдски. – Беда миновала. Прошло несколько мгновений, послышалось шарканье подошв, и из подполья один за другим вынырнули пятеро детей: мальчик лет тринадцати, два мальчика восьми лет и две девчушки-близняшки по шесть. Все как один темноволосые, большеглазые и очень худые. – Бьёрх, Кнут, Гехт, Иста и Аста, – по очереди представила их женщина. – Ничего себе, пять ребятишек! – воскликнул Мар. – Дел с ними, наверное, невпроворот, особенно с этими чаровницами. – И он задорно подмигнул близняшкам, взиравшим на неведомых гостей во все глаза. – Шесть, – усмехнулась Хольга и вновь громко крикнула: – Бетта! Вставай, лежебока, ночь прошла! В ответ из погреба не донеслось ни звука. Женщина тяжко вздохнула. – Вечно она так, спрячется за занавеской и возится, другим спать не дает, а как уснет, так спит допоздна, попробуй добудись, – молвив это, она принялась спускаться по ступенькам в полумрак подпола. Какое-то время стояла тишина, а потом вдруг воздух разорвал леденящий сердце крик. Он походил на вопль смертельно раненного животного. Дети вздрогнули и попятились прочь от погреба. Хольга взлетела по ступеням, стремительно, как дикая волчица. В глазах ее ужас смешался с отчаянием. |