Книга Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров, страница 83 – Александра Рау, Анна Щучкина, Анхель Блэк, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров»

📃 Cтраница 83

Она еще ворчала нам с Трэйси вслед о том, что молодежь совсем обнаглела, но мне было все равно. Я вышел на крыльцо, забыв о пальто, и всмотрелся в залитый сумеречным светом двор. Мороз заколол щеки и заставил подавиться вдохом. Трэйси молча положила руку мне на плечо и крепко стиснула его. И я был благодарен ей за то, что она со мной.

Вся моя жизнь эти полгода казалась обманом.

В моей руке была зажата фотография парня, которого не было в живых уже целых три года.

И это была самая странная история за всю мою жизнь.

Иллюстрация к книге — Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров [i_004.webp]

Дом из дуба и черного камня

Эдди Кан

Осень, 2005 год

– Это дурная затея, – повторила Кэрол, пальцем очерчивая дорожку бегущей по стеклу воды. – Земля сейчас рыхлая, если что пойдет не так, нас закопают и черта с два потом найдут…

По проржавевшей крыше старого форда стучали крупные капли дождя. Мертвенно-серые дороги стали глянцевыми, отчего в лужах начали отражаться изумрудные массивы сосен, которыми полнился город. Блэкстонхоул находился на северо-востоке страны, не люди – хвойные деревья были здесь коренными жителями, отчего эти места заслуженно прозвали сосновым штатом.

Дедовский пикап с характерным гулом вилял по серпантинной дороге. Тусклые фары не могли в полной мере прорезать густой полумрак местных лесов, но в преддверии Хэллоуина вдоль проезжей части натянули рыже-красные гирлянды, а на самые выступающие ветви сосен повесили светящиеся фонари, которые отбрасывали на асфальт блики. Видимость это едва ли улучшило, но хвойный и пасмурный Блэкстонхоул стал похож на себя настоящего.

– Бред, – наконец резюмировал Джейк и беззвучно рассмеялся. Он обернулся к пассажирам на заднем ряду и заговорщически склонил голову, отчего длинная черная прядь волос упала ему на глаза. – Кэрол, ты ведь не трусиха!

Алекс не видел выражения лица подруги, внимательно наблюдая за каверзной дорогой – та так и норовила столкнуть дедушкин форд в колею, – но догадался, что в ответ на колкую реплику Джейка Кэрол привычно закатила зеленые глаза и саданула его по плечу.

– После того как труп увезли с лесопилки, копы остались патрулировать участок? – подала голос всегда спокойная и рассудительная Ронда. Алекс почувствовал ее пронзительный взгляд на себе.

Простой вопрос подруги болтом ввинтился ему в висок. Руль в руках стал ледяным, хотя Алекс крепко стискивал его обеими ладонями и, по идее, должен был уже нагреть. Копы… Останутся они, ну конечно! Шериф штата только и мог, что кичиться бляхой и выступать с громкими речами на местном телевидении. Безопасность города отца не волновала, впрочем, как и все остальное. Его беспокоил лишь ненавистный сын, от которого он был бы рад отказаться. Алекс собирался пойти ва-банк: он найдет улики и сам вычислит среди местных убийцу с лесопилки. Он еще преподаст шерифу урок – или в очередной раз облажается, но зато докажет, что не слабак, каким его считает отец.

– Сегодня все дежурят на центральной площади. Хэллоуин, – пояснил Алекс и добавил: – Кроме улик, на лесопилке ничего нет. – Он посмотрел в зеркало заднего вида, выхватывая из темноты взгляд карих глаз Ронды.

– Кроме улик, убийцы и нас, – поправила его Кэрол.

Машина налетела на бугорок, отчего салон с пассажирами тряхнуло. Алекс убрал с руля одну руку, замечая, что от напряжения ноют побелевшие костяшки пальцев, и откинул со лба рассыпавшиеся каштановые пряди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь