Книга Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров, страница 73 – Александра Рау, Анна Щучкина, Анхель Блэк, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров»

📃 Cтраница 73

Ироханна только молча потушила свет.

* * *

На следующее утро в пекарню влетел запыхавшийся сын хозяйки и выпалил:

– Мама! Мама! Господин Фарф погиб! Я разносил хлеб, как обычно. А он там лежит вот… Его собственный экипаж сбил! Он там… Он там последнюю лавку купил, а потом у него кони взбесились!

Тем временем с улицы уже доносились яростные крики толпы, которая подобно наводнению окружила пекарню:

– Убийца! Тварь проклятая!

Ироханна плотно затворила ставни и выпрямила спину. Показалось, что на лице ее отразилась тень победной улыбки. Так человек, который уже не обретет утешения, все же радуется восторжествовавшей справедливости.

– Почему они опять обвиняют вас? – спросил Патрик.

– Потому что я виновата. Но и они виноваты тоже. Все те, кто погиб, – отрезала Ироханна, вскидывая голову.

– Похоже, пекарня остается за вами?

– Да, похоже. Надеюсь, вы теперь успокоитесь и не будете искать в нашем городе призраков и духов?

– Не уверен…

К счастью, на этот раз толпа быстро разошлась. Вот только на следующий день по городу вновь разнеслась страшная весть: кто-то снова погиб. А за ней поползли слухи. Гостей долго ждать не пришлось.

– Тварь! Убийца! За что ты убила моего мужа? Он же был простым конюхом в поместье Бламов! – заголосила какая-то женщина, молотя кулаками в дверь пекарни. – Он ни при чем!

– Конюх… Это уже слишком. – Ироханна с ужасом прижала руки к лицу, а потом, уставившись в потолок, закричала: – Мой муж не этого желал! Слышишь, не этого! Остановись!

«Наведаюсь-ка я на кладбище и расспрошу местных», – решил Патрик, понимая, что Ироханна ничего не расскажет, пока не станет слишком поздно.

Он выждал сутки и отправился на похороны конюха. Прибыл он, когда скорбящие уже ушли и лишь могильщик старательно завершал свою нелегкую работу. Патрик отметил, как бережно в Готтоде относятся к проводам на тот свет: на многих могилах красовались портреты под стеклом и личные вещи покойных. Повсюду на каменных плитах горели свечи.

– Вы прекрасно храните память, – издалека начал Патрик, приближаясь к немолодому мужчине. На его широком лице блестел пот, мозолистые ладони сжимали черенок лопаты.

– А как же не хранить. Умирающих обижать нельзя. Да, нельзя. Иначе… Впрочем, ладно, – отмахнулся могильщик. – Это древняя традиция нашего маленького городка. Вам, жителям столицы, не понять. Вы слишком торопитесь, чтобы понять все торжество последней воли.

– Что случилось с этим бедолагой? – перевел тему Патрик, кивая на свежую могилу.

– Да размозжило череп сорвавшимся с часовой башни кирпичом. Разворотило напрочь! Лица не осталось, – увлеченно поведал могильщик, нервно дернув плечами.

– Не повезло.

– Не в везении дело. Все из-за этих тварей. Ироханна и ее муженек! – проскрежетал собеседник, и глаза его забегали. – А покойный просто служил в поместье господина Блама.

– Как это связано?

– Да как… – Могильщик потупился, не зная, стоит ли продолжать этот разговор. Но желание поделиться жуткой историей, очевидно, пересилило страх. – Нельзя в Готтоде желать таких вещей! Особенно под Самайн!

– Каких вещей? – Патрик понял, что напал на след. Но ощущал странное сопротивление: он не желал знать правду. Не желал принимать то, что случилось с Ироханной и ее семьей.

Могильщик пристально вгляделся в его лицо.

– А, да вы неместный. Тогда вам лучше не знать. – Мужчина закинул лопату на плечо и собрался уходить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь