Онлайн книга «В холод»
|
— Ладно, пусть он идет со мной! — почти выкрикнула я, сделав порывистый шаг в сторону мужчин. Господин Тройр обернулся ко мне, и я сказала то, чего не собиралась говорить. Еще произнося это, я злилась на себя, но слишком уж невыносимо смотреть на Найлока и на все, что он позволяет себе делать в присутствии тех, кому я безоговорочно доверяю. В присутствии тех, кто дорог мне одним — согласием рисковать собой ради моей жизни. Это место — храм науки, как бы он ни выглядел, и такое поведение в нем было оскорблением. Оно пачкало. — Я собиралась пойти к туру 287 сегодня, но отменила этот план из-за того, что у меня не нашлось напарника, а замеры там не имеют существенной важности. Но если господину… — мне жгла язык необходимость обращаться к своему природному отцу через это слово, но невежливость среди нас неприемлема, — Найлоку тоже необходимо побыть вне лагеря, это возможно совместить. — Тур 287 недалеко, и к нему проторен маршрут, — нехотя сдерживаясь, подтвердил господин Тройр. — Госпожа Лейнаарр, вы свободны одеваться и подходить ко мне для проверки перед выходом. На этом он оставил нас обоих, взяв курс на свой кабинет. Вслед за ним поспешила отвернуться и я, быстрым шагом направилась к себе, чтобы перекрыть обогрев помещения и одеться. — Молодец, дочка, отстояла отца, не дала в обиду! Его мерзкие слова прервал звон взведенного хронометра. Если бы сейчас я осталась одна на морозе, без капсулы присадки, я бы умерла. И об этом важно помнить. Нужно помнить. Мы не в безопасности. Не в безопасности там никто. Как это происходило? У господина Трайтлока, у всех в экспедиции 1016 Золотых Крон. Что их звало туда, в ледяные пустоши, какая безумная звезда, какой необоримый призыв льдов? Во имя Сотворителя, сохрани меня лед и холод, сохрани меня. Сохрани меня, господи. Тур 287 находится всего в полукилометре от указанного господином Трайтлоком места. И я хочу посетить эту точку. Посетить, увидеть, подтвердить, что мой коллега сошел с умаи в этой прогулке на самом деле нет никакого смысла. В его записке нет никакого смысла. Я должна увидеть бессмысленность для того, чтобы сосредоточиться на смысле, вот что мне нужно. Вернуться к плановым исследованиям, вернуться к самой себе. Здесь мы изучаем лед и холод. Здесь нет места безумию. Глава 18 Рейхар Третий день экспедиции Ледяные пустоши Ясно Женщина. Женщина с черной вуалью. Закрывающей лицо. На ней приталенное пальто. Черное. Как и вуаль, как и вся одежда. Она почти скользит, хотя здесь очень глубокий снег, просто провалиться по колено. Очень глубокий снег. Она продвигается вперед с нежной грацией, с тонким изяществом, словно легковесный призрак. Я смотрю на нее, смотрю, как на мираж, видение, хотя знаю точно — она реальна. Это мы, это все остальное вокруг лишь дым, оставшийся после гибели мира. Всего лишь сны, воспарившие после глобальной катастрофы. Мы не настоящие, реальна она. Мы, мы все бестелесны, а она полна жизни и кинетики, она проникает сквозь железо и толстое стекло, залепленное снегом, и я вижу, вижу, наконец вижу — у нее багровые волосы. Цвета крови на белом снегу, цвета крови на белом кафельном полу, и я бессилен. Я немощен. Они цвета крови на белом столе в зале прощания. Я тянусь к ее волосам, и их цвет кажется мне синонимом трагедии, ее прическа — аллегорией клетки. Невозможности постучаться в дверь Сотворителя. |