Онлайн книга ««Килл-сити»-блюз»
|
— Позвольте сказать ещё раз, для протокола. У меня нет Комрамы. Ки вздыхает. Берёт ручку и несколько секунд пишет какие-то каракули в блокноте. — Боюсь, я тебе верю. Будь ты человеком другого склада, я бы приказал стоящему вон там в углу Шону причинять боль тебе или одному из твоих друзей, пока не буду окончательно убеждён. — К счастью для вас, вы непредвзяты. Тронете моих друзей, и я убью вас. — Естественно. Как я уже говорил, я знаю, что угрожать тебе бессмысленно и, в любом случае, я не хочу, чтобы мы были врагами. Ты знаешь, у кого Комрама? — Я знаю, у кого он был. — Лучше, чем ничего. Давай оставим всё как есть. Если и когда ты вернёшь этот предмет, пообещай, что не продашь его никому другому, и мы сможем расстаться по-хорошему. — Я не хочу никому продавать его. — Отлично. От этого и будем отталкиваться. — Держитесь от моих друзей подальше. Ки встаёт, но на этот раз быстрее. Он рад, что стал чуть ближе к Шару Номер 8. — Если ты приложишь все усилия, чтобы найти это устройство, я постараюсь проявить терпение. А пока мы закончили. Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя домой. — Вы знаете, где я живу? — В «Шато Мармон», конечно же. Прекрасное место. В своё время я трахал там много очаровательных старлеток. — Спасибо, что поделились. Водитель может высадить меня там, где меня подобрали. — Как пожелаешь. Входит лакей с моей выпивкой и куском бумаги. Он протягивает его Ки, который просматривает его. — Просто поставь напиток, Джеффри. Мистер Старк уходит. Ки ещё несколько секунд изучает бумагу. Мне это не нравится. Наконец, он произносит: — Наверное, тебе интересно, кто стрелял в тебя несколько минут назад? — Ваши машины отслеживаются? Он поднимает на меня взгляд. — Естественно. Как еще я бы узнал номер машины, стрелявших в тебя? Предположительно, этот автомобиль украли со стоянки подержанных машин неподалёку от аэропорта Лос-Анджелеса. — Предположительно? — До этого это был прокатный автомобиль из парка «Сити Ранэвэй». Им владеет небольшая компания из Сан-Франциско, которая, в свою очередь, принадлежит гораздо более крупному транспортному конгломерату в Цюрихе, инвестирующему в основном в воздушные и морские транспортныекомпании. — Спасибо. Позвоню своему брокеру. — Основной акционер их подразделения морских перевозок — Насреддин Ходжа. Вот дерьмо. — Главарь Старых Дел? По тому, как рассмеялся Ки, я понимаю, что так и есть. Он складывает листок бумаги и протягивает обратно принёсшему его лакею. — Мелочь, которая может тебя заинтересовать — Цюрих также является родиной нашего собственного знаменитого Сарагосы Блэкбёрна, хотя тот любит принижать своё международное происхождение. — Он тоже из этой компании? — Насколько мне известно, нет. — И вы бы знали, если бы он был. — О, да. До свидания, мистер Старк. Я направляюсь к выходу в сопровождении одного из Титанов Ки, когда он произносит: — Конечно, есть вещи, которые проходят даже мимо меня. Даже я не знаю всех, кого знает Сарагоса. Я оборачиваюсь. — Теперь вы просто стебётесь надо мной. Ки улыбается. — Хорошего вечера в «Шато». Если ещё не пробовал утку, попробуй. За неё стоит умереть. Титан отвозит меня обратно к «Бамбуковому Дому Кукол» на внедорожнике «Мерседес». Он включает радио на классической станции достаточно громко, чтобы был предлог не разговаривать со мной. Я иду в бар и напиваюсь. Лиф в футболке Голливудской Аллеи Славы просит автограф. Я слишком устал, чтобы отказать. |