Онлайн книга «Шрам: Красное Море»
|
Пьер посмотрел на Маркуса. — Оно хоть похоже на то, что у тебя в письме? — спросил он. Маркус достал сложенный лист, сверился. — Адрес совпадает, — сказал он. — По крайней мере на бумаге. Пьер кивнул. Ему не нравилось, как всё сходится слишком красиво. Но в их работе «слишком красиво» бывало и просто редкой удачей. — Тогда поехали, — сказал он. — Только так: вы — впереди, мы — сзади. Не люблю сидеть в чужих машинах, когда можно смотреть на них со стороны. Том на секунду завис. Потом выдал: — Простите, но по протоколу страховщика… встреча конфиденциальная, нас должно быть минимум. Чем больше вооружённых людей приедет, тем меньше будет разговор, тем больше — показуха. — Мы и так приехали втроём, — спокойно напомнил Маркус. — Вы хотите ещё меньше? Том чуть улыбнулся, но усилие было видно. — Я понимаю ваши опасения, — сказал он. — Но если каждый будет приезжать со своей машиной и своей охраной, порт превратится в парад тщеславия. Нам нужно просто поговорить. Пьер посмотрел ему в глаза чуть дольше, чем принято при вежливой беседе. И увидел там не раздражение и не страх, а счет: человек прикидывал варианты. Это было не похоже на скучного координатора. — Ладно, — мягко сказал Пьер. — Сделаем иначе. Он повернулся к Маркусу: — Мы садимся, но прежде… Пьер наклонился и быстрым движением стянул край рубашки Тома вверх, будто случайно дёрнул. Под тканью чернел край скрытого бронежилета. — Нервничаете? — спросил Пьер уже без улыбки. Том отшатнулся. — Это… рекомендации безопасности, — выдавил он. — Район всё-таки не самый спокойный. — Забавно, — заметил Пьер. — В районе, где все ходят в майках и с ножом за поясом, только ты в бронежилете и на чистой машине. Он опёрся рукой о крышу «Лендкрузера». — Так. Делаем так. Мы едем с вами, но Маркус сидит сзади, я — за водителем. И пока машина не остановится точно у офиса, никто не лезет за пояс и не тянется к бардачку. Это устраивает вас как «локального координатора»? Том понял, что отступать некуда. Он кивнул чуть резче, чем хотел. — Устраивает, — сказал он. * * * Внутри машины пахло кондиционером и чем-то дешёвым цитрусовым. Окна тонированы так, что снаружи их почти не видно. Пьер сел за водителем, так, чтобы видеть его руки и дорогу. Машина тронулась. Порт остался позади. Пошли улицы, обочины, киоски. Пыль поднимался столбом. Карим время от времени бросал на Пьера взгляды, но молчал. У него был тот самый взгляд переводчика, который держит язык, пока не поймёт, на каком именно языке идут настоящие переговоры. — Долго ещё? — лениво спросил Пьер минут через десять. — Пять — семь минут, — ответил Том. — Район близко. Пьер смотрел на дорогу. Сначала — поток машин, мотоциклы, дети. Потом — реже, тише, больше бетона и колючки. Они свернули на улицу между складскимирядами. Здесь было почти пусто. — Тихий район для офиса, — заметил Пьер. — Нам нужна приватность, — отозвался Том. Пьер наклонился вперёд, будто разглядывая навигатор. На панели действительно светилась карта, точка назначения совпадала с адресом в письме. Но стрелка маршрута вдруг, на последних двух поворотах, ушла чуть в сторону. На повороте он увидел мелькнувшую в просвете вывеску настоящего терминала «Джибути Лоджистикс». «Лендкрузер» проехал мимо, нырнув в более узкий проезд между складов без вывесок. |