Онлайн книга «Шрам: 28 отдел "Волчья луна"»
|
Снаружи громыхнул «Барретт». Звук был тяжелым, как удар молота по наковальне. Один из прототипов, попытавшийся вырваться через зенитный фонарь на крыше, буквально разлетелся на куски под огнем пятидесятого калибра. В коридоре воцарился хаос. Пьер чувствовал, как серебро в его собственной крови начинает реагировать на близость прототипов. Его движения стали быстрее, мир вокруг замедлился. Он видел траекторию прыжка последней твари еще до того, как она оттолкнулась от стены. Разворот, короткая очередь в основание черепа — и существо рухнуло, дергаясь в конвульсиях. — Ахмед, время! — Пьер менял магазин, вжимаясь в дверной проем. — Есть! — выдохнул Ахмед. — Я перегрузил систему пожаротушения. Она забила сенсоры пеной. Замки открыты! У вас девяносто секунд, пока Лебедев не запустил дистанционное выжигание объекта! Пьер бросился к боксу с мальчиком. Дверь с шипением отошла. — Иди сюда, малый. Быстро! Коул, забирай остальных, кто может идти! Они вытаскивали детей — запуганных, изможденных, с печатью «Гаммы» на лицах. Пять человек. Больше спасти не удавалось — в дальних боксах уже начали срабатывать термические заряды, заполняя коридор ослепительно белым пламенем. — Уходим! — Пьер подхватил ребенка на руки. Они бежали вверх по лестнице, когда за их спинами здание начало содрогаться от внутренних взрывов. На выходе из клиники их встретил свет фар фургона. Ахмед уже сидел за рулем, выжимая газ. — Быстрее! — Жанна прикрывала их с крыши фургона, методично всаживая пули в черные фургоны «чистильщиков», которые уже показались на въезде в квартал. Они заскочили в салон в последний момент. Коул захлопнул дверь, и фургон с визгом сорвался с места, уходя в переулки. Позади них «Вита-Вет» превратилась в огненный столб. Неоновый щенок на вывеске оплавился и погас. Пьер сидел на полу, тяжело дыша. Мальчик, которого он спас, вцепилсяв его грязную куртку своими тонкими пальцами. В глазах ребенка не было страха — только пустая, бесконечная усталость. — Мы их вытащили, — выдохнул Коул, перевязывая распоротое предплечье. — Это только начало, — Пьер посмотрел на экран планшета, который ему протянул Ахмед. На карте мигала вторая точка — такая же «клиника» на другом конце города. — Они не ожидали, что мы ударим по «Фермам». Теперь Лебедев начнет зачищать следы по всей Европе. Пьер зарядил новый магазин. Его вторая миссия превратилась в войну на уничтожение, и теперь, глядя на спасенных детей, он впервые почувствовал, что серебро в его легких — это не проклятие, а горючее для этой войны. — Ахмед, курс на Гданьск, — скомандовал он. — Пора нанести визит в главный инкубатор. Фургон исчез в стене дождя, оставляя позади горящий пригород Братиславы. Впереди была долгая дорога, и Пьер знал, что каждая следующая Ферма будет защищена в разы сильнее. Но теперь у них были свидетели. И теперь у них была ярость, которую не смог бы просчитать ни один компьютер Отдела 28. Фургон подбрасывало на ухабах старой проселочной дороги, ведущей к польской границе. В салоне пахло жженой изолентой, сыростью и тем самым сладковатым, тошнотворным запахом, который Пьер теперь узнал бы из тысячи. Запах активного штамма «Гамма». Мальчик, которого Пьер вынес из клиники, лежал на разостланных спальниках. Его маленькое тело внезапно свело судорогой. Он не плакал — из его горла вырывался сухой, свистящий звук, похожий на скрежет металла по стеклу. |