Книга Игра перспектив/ы, страница 27 – Лоран Бине

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игра перспектив/ы»

📃 Cтраница 27

39. Бенвенуто Челлини – Екатерине Медичи, королеве Франции

Флоренция, 7 февраля 1557

Мадам, ваше право во всем сомневаться, но одно сомнению не подлежит: я готов решиться на все, что в человеческих силах. Вы поручили мне невыполнимую миссию. А невыполнимое требует времени. Представьте себе, дело не только в том, чтобы проникнуть в крепость, где тысяча охранников, и на виду у всех вынести оттуда деревянное панно шесть на четыре фута. Сначала надо его найти: задача сама по себе не из легких. Вы сообщили мне, что картина в гардеробной герцога – прекрасно, однако в помещении полный раскардаш из-за работ, едва ли мыслимый, пока не увидишь это воочию, причем герцог не посчитал нужным повесить произведение на стену для удовольствия герцогини, чьи апартаменты расположены по соседству, и это создает некоторые дополнительные сложности. Полагаю, что указанная картина спрятана в одном из бесчисленных платяных шкафов, но здесь часто появляются и сам герцог, и герцогиня, и их дети, постоянно приходят художники, ювелиры, кустарные мастера, а потому предпринять обыск в помещении затруднительно. Вообразите, в этот самый момент старик Баккьякка трудится над резными деревянными скульптурами, которые должны украсить ложе герцога, и обычно проводит за этим занятием весь день, так что одно его присутствие – серьезная помеха моим поискам. Не смелости недостает мне для выполнения задачи, которую вы столь дальновидно на меня возложили, а времени. Знай я точно, где спрятана картина, то, уж верно, улучил бы момент, чтобы ею завладеть, это делается в мгновение ока.

40. Бенвенуто Челлини – Пьеро Строцци, маршалу Франции

Флоренция, 7 февраля 1557

Что обещал, я сделаю. Но ни королеве Франции, ни вам, мессер Пьеро, не представить тех непреодолимых препятствий, которые встречает ваш покорный слуга. Флоренция, какой вы ее знали и какой она, дай бог, станет вновь, сейчас похожа на улей, в котором снуют туда-сюда мелкие пчелы, и кажется, будто все они стремятся попасть не куда-нибудь, а в гардеробную герцога. С утра до вечера через эти покои проходит весь город, а ночами тысяча стражей встает их охранять. Я мог бы связать это бурление с подготовкой к карнавалу, но не хочу вводить вас в заблуждение: работы в палаццо Веккьо длятся уже пятнадцать лет и нет причин полагать, что в один прекрасный день они закончатся; этим вечным строительством мы обязаны Вазари, подстилке герцога: он скор только на словах, а на самом деле превосходно умеет растягивать заказы, чтобы дождь из дукатов не прекращал проливаться на его крысиную башку.

Добавьте к этому, что попасть в гардеробную можно, только пройдя через апартаменты герцогини. Так вот, со времен запутанной истории с колье, в подробности которой я не вижу нужды здесь вдаваться, она питает ко мне такую неприязнь, что даже вида моего не выносит. В результате каждый раз, когда я прихожу во дворец, мне приходится подолгу томиться в ожидании, поскольку герцогиня по своим нуждам часто пребывает в передних, через которые мне предстоит пройти. А поскольку ей постоянно нездоровится, я не могу миновать ее, не потревожив. Случалось, я неожиданно и бесшумно появлялся в ее покоях и заставал там герцогиню, которая в этот момент облегчалась. Видите, от чего зависят самые честолюбивые планы: от проходимости кишок чопорной испанки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь