Книга Мутные воды, страница 131 – Дженнифер Мурхэд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мутные воды»

📃 Cтраница 131

Остановит ли стул, которым я подперла сломанную дверь, того, кто захочет вломиться в дом? Убийцу? Я не хочу сидеть и ждать, пока это случится.

Я начинаю гуглить отели в Батон-Руже, поднимаясь по лестнице на второй этаж. Есть несколько вариантов. И Батон-Руж достаточно близко, чтобы я могла вернуться, если понадоблюсь следствию. Как там сказал Том Борделон: «оставаться поблизости» или «не покидать город»? Я убеждаю себя в том, что он сказал «оставаться поблизости». Батон-Руж – это близко.

В спальне я без всякого порядка запихиваю в дорожную сумку свои вещи: зубную щетку, юбки, туфли. Застегнув молнию сумки, я обвожу взглядом комнату. Вроде ничего не забыла. Я стаскиваю с кровати простыни и бросаю их в одну кучу с использованными полотенцами. Пытаюсь припомнить указания относительно уборки. Ладно, позвоню Чарльзу II и предложу оплатить услуги клинингового сервиса. Добавлю это к оплате ущерба, нанесенного чердачной двери. Холодный камушек возникает у меня в желудке. Чердак. Я не осмотрела чердак, когда вошла. Может быть, это сделал Трэвис. Я присоединилась к нему, когда он осматривал дом, но это было на первом этаже. Я говорю себе, что всё в порядке. У меня просто паранойя. Но я, тем не менее, смотрю на прикроватный столик в поисках своего пистолета. Черт! Я оставила его на кухне. Рядом со своими ключами.

Я перебрасываю ремень своей дорожной сумки через плечо и уже направляюсь в коридор, когда слышу это. На сей раз это не просто какой-то неопределенный скрип или стук. Это четко различимый звук. Шаги. И они раздаются у меня над головой, на чердаке.

Я бегу к лестнице. Чердачная дверь со скрипом отворяется. Сердце неистово колотится у меня в груди, когда я сбегаю по лестнице и мчусь к своим ключам и пистолету. За спиной у меня по ступеням грохочут шаги. Сворачивая в кухню, я врезаюсь сумкой в дверной косяк, застонав от боли, и бросаю свою ношу в прихожей. Стул уже не подпирает дверную ручку – он стоит у кухонного стола. Я кидаюсь к столику, хватаю ключи и…

Мой пистолет исчез.

– Мне нужно, чтобы ты не двигалась, – звучит у меня за спиной голос с тягучим акцентом. Возможно, пьяный. И определенно знакомый мне.

Я не двигаюсь.

– Теперь повернись, очень медленно, – говорит он.

Я поворачиваюсь и вижу наставленный на меня ствол моего собственного пистолета. Пистолет держит в руках Дойл Арсено. Глаза у него слезятся. Руки дрожат.

– Я не хочу причинять тебе вреда.

Я сглатываю, глядя ему прямо в глаза. Делаю вдох.

– Знаю, что не хочешь.

– У тебя проблемы.

– Дойл, пожалуйста, опусти пистолет.

Он смотрит на оружие, словно изумленный тем, что оно находится у него в руке, несколько секунд колеблется, потом опускает. Я выдыхаю. Дойл бросает взгляд на кухонную дверь.

– Этот стул не сработал. Я знал, что тут кое-что нужно починить.

– Что ты здесь делаешь? – Я прикасаюсь к своему телефону и гадаю, смогу ли набрать 911 так, чтобы он не заметил.

– Мне нужно было где-то спрятаться. Это сделал не я.

– Знаю, – отвечаю я, хотя на самом деле я не знаю ничего такого. Просто, хотя все факты указывали в одном направлении, случилось нечто, полностью перевернувшее мою теорию. Как, например, появление в моей кухне Дойла, наставившего на меня мой собственный пистолет. Мое сердце колотится о ребра. Я решаюсь задать вопрос. Может быть, этот вопрос позволит мне получить те ответы, в которых я нуждаюсь. – Дойл, зачем ты оставил мне номерной знак?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь