Книга Смерть в летнюю ночь, страница 107 – Кристина Додд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»

📃 Cтраница 107

Монах бросил на меня пронзительный взгляд.

– А ты, Рози, поскорей уходи из этого дома. Отправляйся в мою лавку. Нигде не задерживайся. Как придешь, не забудь запереть за собой дверь. И непременно дождись меня, поняла?

Я двинулась к входной двери. Осознав, что рядом со мной нет нянюшки, я обернулась и увидела, что брат Лоренцо что‐то ей тихо говорит. Он явно боялся за меня не менее, чем за Орландо, и я вспомнила, как монах упал в обморок, узнав о смерти Порции. Лоренцо знает что‐то, о чем не смеет говорить… но что именно?

Глава 36

Нянька закутала меня в плащ и вывела за дверь дома Стефано. Опустив головы, стараясь быть как можно менее заметными, мы быстро зашагали по залитым солнечными лучами улицам Вероны. Надо было как можно скорее добраться до лавки брата Лоренцо. На оживленных улицах города кипела жизнь, люди спешили, суетились и шумели, никто и не подозревал об ужасах, которые остались у нас за спиной, никто не знал, что жизнь одного из самых блестящих молодых людей города сейчас зависит от милости Божьей и опыта доброго монаха. А по пятам за нами кралась беда, бессмысленные смерти, шлейф несправедливых подозрений. Кто же все‐таки сотворил такое с Орландо? Неужто родители Титании так рассердились, что Орландо лишил их законного золота? Или жены герцога Стефано и впрямь восстали из могил и принялись мстить живым?

Свернув в узкий, пестрящий аптекарскими вывесками переулок, мы заметили одетую в черное фигуру, тенью скользнувшую в самом его конце. Я откинула капюшон, чтобы получше ее разглядеть. Было видно, что это мужчина, и выглядел он…

– Лисандр! – крикнула я и рванулась вперед.

Но нянька схватила меня за руку, удержав на месте.

– Брат Лоренцо велел мне тебя защищать даже против твоей воли, я так и буду делать!

– Но это же Лисандр! – указала я пальцем.

– Возможно, но сейчас это неважно.

Нянька подтолкнула меня в сторону лавки брата Лоренцо, мы вошли, она заперла дверь и спрятала ключ в карман.

– Интересно, что здесь делает Лисандр? – спросила я и, подойдя к испачканному копотью окну, попыталась выглянуть наружу. – Что ему нужно в той аптеке, что держат эти две колдуньи?

Нянька оттащила меня от окна.

– Во-первых, нам неизвестно, чем в этой аптеке занимаются, во‐вторых, мы не знаем точно, что это Лисандр.

Я решительно повернулась к няньке.

– Я узнала его берет! Ни у кого другого такого нет.

Она набрала в легкие воздуха, словно собиралась возразить, но, видимо, передумала, выдохнула и кивнула.

Я снова направилась к окну, но нянька опять дернула меня за руку.

– Я же в плаще, и здесь совсем темно, – оправдывалась я. – С улицы нас не разглядеть и… ой, смотри!

Мимо окна прошла еще одна мужская фигура и исчезла в той же стороне, где Лисандр.

На этот раз нянька подбежала к окну быстрее меня.

– Похоже, это человек князя, Марцелл из дома Паризи.

После событий этого утра я стала подозрительной, склонной впадать в панику по любому поводу.

– Нянюшка, тут явно что‐то не так! Я должна выяснить, что там происходит.

– Ни в коем случае! Я дала брату Лоренцо клятву, что отведу тебя в лавку…

– И ты отвела. Но мы же сначала увидели Лисандра, правда? Для чего Марцелл выслеживает его?

– Может быть, у них назначена встреча.

Я с трудом держала себя в руках, так пылало мое сердце. Марцелл мне не нравился… Но, возможно, нянька права.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь