Онлайн книга «Мрак наваждения»
|
– Это ты пырнула ее? – внезапно припер ее к стенке Мо Кэ. – Ты стояла ближе всех к горбатой старухе; ты – убийца! Ты и есть сбежавшая психичка! – Доктор Чэнь попросил меня подойти, – без колебаний перевела на меня стрелки хозяйка. Когда они с Мо Кэ подошли поближе, я заметил на голове хозяйки залысину среди кудряшек, как при очаговой алопеции[53]. У нее как будто выдрали большой клок волос. Я понятия не имел, как же так вышло, а Мо Кэ все подливал масла в огонь. Постукивая по земле палкой, он вдруг направил ее на меня и сказал, что пусть даже я и психиатр, у меня нет квалификации, чтобы спасать людей, – это нарушение закона, и он непременно донесет на меня. Внутричерепное давление дядюшки Луна напоминало бомбу, которая вот-вот должна была рвануть. Дренирование гематомы проходило с черепашьей скоростью, и я ломал голову, как же ускорить процесс. На карту была поставлена человеческая жизнь, и мне было плевать на какие-то там законы и правила. В это время все, казалось, одновременно попали под влияние злых духов. И без конца обвиняли друг друга во всех грехах. Только мы с Ян Кэ еще беспокоились о спасении дядюшки Луна. Хозяйка и остальные были местными жителями, очень суеверными. По их словам, когда выработка обвалилась, гора разрушилась, а вместе с ней сломалась и Печать Тяньган[54], чем высвободила запертую внутри горы нечисть. Видя, что мы воспринимаем эту информацию с недоверием, к обсуждению подключилась Хун Сяоянь. Она сказала, что печать была создана даосским монахом неподалеку от обрушившейся горы. В ту пору шла война против Японии, много мирных крестьян были убиты японскими солдатами. Останки несчастных сбрасывали в близлежащую пещеру. Эти люди погибли несправедливо, и слухи о том, что их призраки наводнили окрестности, стали быстро распространяться среди местного населения. Чтобы освободить души бедных людей, кто-то уже в пятидесятых годах пригласил даосского священника из школы Мэйшань, дабы он провел ритуал очищения. Но даос заявил, что погибших слишком много и вдобавок смерть их была чересчур ужасной, поэтому с ритуалом ничего не выйдет. Но сказал, что может наложить родовую печать и подавить духов силой. С тех пор печать так и оставалась на горе, но, возможно, сейчас она сломалась, и тетушка Лун погибла при загадочных обстоятельствах. – Поменьше болтайте, – недовольно прервал их я, заставив хозяйку и Хун Сяоянь притихнуть. Хозяйка этому не обрадовалась, но все же добавила: – Возможно, умрет кто-нибудь еще. – Чэнь Путянь должен сосредоточиться! – закричал на всех Ян Кэ, и наши товарищи по несчастью на время умолкли. Но уже совсем скоро они начали ругаться с новой силой. Особенно Мо Кэ, который обвинял хозяйку в убийстве тетушки Лун. Словесная баталия быстро переросла в драку. Исход потасовки был предрешен: беременная хозяйка ничего не могла противопоставить парню, вооруженному палкой. После нескольких толчков женщина отлетела назад и натолкнулась на Ян Кэ, который как раз сливал кровь. Столкновение было жестким: цилиндр шприца вылетел из рук Ян Кэ и упал на пол, но это было еще полбеды. Отступая, хозяйка случайно наступила на цилиндр. Раздался предательский хруст, и цилиндр раскололся. Разумеется, больше его использовать было нельзя. Состояние дядюшки Луна по-прежнему было критическим, а нам удалось дренировать лишь небольшую часть гематомы. В гневе я закричал: |