Онлайн книга «Мрак наваждения»
|
– Мы не психически больные. Мо Кэ намеренно мутил воду. Он заявил, что мы чокнутые и лишь притворяемся врачами, спасающими жизни, хотя делать этого не должны. От его слов доверчивая Хун Сяоянь страшно перепугалась и отступила в другой угол, боясь даже на шаг подойти к нам. Она сказала, что сейчас же позвонит в полицию, и что «скорая помощь» уже в пути, и когда врачи приедут сюда, они-то и смогут установить, самозванцы мы или нет. – Он может не дождаться «скорой помощи», дорогу завалило, а другая идет через горы – машины по ней могут не проехать, – вздохнула тетушка Лун. – Скорее спасите его… Слова тетушки Лун звучали разумно, пока она не добавила: – Если только он не одержим злым духом. – Ох, ну как же легко попасть под влияние злого духа. Вообще-то им и призракам тоже надо когда-нибудь отдыхать, – фыркнул я, закатив глаза. Потом я напомнил тетушке Лун, чтобы она хорошенько нажимала на дыхательный мешок. – Жизнь вашего мужа в ваших руках. Находясь под колоссальным давлением, тетушка Лун вдруг начала подозревать, что она находится в окружении плохих людей. Она увидела стоявшую вдалеке Хун Сяоянь и, выпрямив сгорбленную спину, насколько это возможно, задала ей вопрос: – А вдруг это ты психически больная? Что, если сынок в твоем слинге не настоящий? Это кукла? В фильмах ужасов такое бывает. – Да нет же! Хун Сяоянь не рассердилась, а скорее насупилась от обиды. Она сделала несколько шагов вперед, приспустила ремешки слинга и показала головку малыша. У него было очень мало волос, возможно, из-за недоедания. Макушка мальчика была такой же лысой, как и у дяди Ланя. В моей голове прокатился эхом голос главврача: «Лысый Лань! Лысый Лань!» Хоть мы и забрались в далекую глухомань, у тетушки Лун все-таки был при себе мобильный телефон. Продолжая нажимать на дыхательный мешок, она другой рукой достала смартфон и включила фонарик. Чтобы развеять свои подозрения, она направила луч света на мальчика, но ее лицо тут же исказилось, и она запричитала, что ребенок тоже одержим. На голове у малыша виднелись множественные кровавые отпечатки пальцев. Мне это показалось странным, и я тоже обернулся посмотреть. Действительно, голова ребенка была усеяна красными пятнышками. Я испугался, что мальчика украли или, того хуже, он умер, поэтому попросил Хун Сяоянь разбудить ребенка, чтобы проверить, шевелится ли он. – Сяобудянь разревется, когда проснется. Его тяжело будет угомонить. Хун Сяоянь было очень неловко, но ребенок все же проснулся от шума и начал хныкать, а потом и вовсе раскричался. Хун Сяоянь прикинула, что столь громкий плач ребенка может помешать нам спасти человека, а потому снова отступила в уголок, сказав, что она уже вызвала полицию и «скорую», и попросила тетушку Лун продержаться до их приезда. – Когда приедут легавые, они вас повяжут. Мо Кэ вернулся в свой угол и, оперевшись на палку, принял боевую стойку. – Не связывайся с ними. В темноте Ян Кэ продолжал измерять пульс дядюшки Луна. В какой-то момент он глянул на часы на запястье, подсчитал частоту и сказал: – Пульс замедлился. Скорее откачай гематому шприцом. Было не видно ни зги. Руки тетушки Лун снова задрожали. У меня не было возможности провести КТ мозга и определить участок травмы, поэтому мне пришлось полагаться только на свои руки и глаза, чтобы отыскать центр гематомы и установить место прокола. Это был очень серьезный шаг. Если промахнуться хоть на миллиметр, пострадавший умрет. Не имея под рукой высокоточных инструментов, я вынужден был стиснуть зубы и пойти на крайние меры. К счастью, когда игла шприца вонзилась под кожу дядюшки Луна, я почувствовал, что попал в область гематомы. Сделав глубокий вдох, я принялся медленно тянуть поршень, вытягивая кровь и прочие выделения. |