Онлайн книга «Молчание греха»
|
– Простите за неожиданный звонок. – Нет, я рад, что вы меня помните. Кроме того, мы с вами сейчас работаем в одной сфере. – Ну что вы говорите! Место, где я работаю, как соломенная хижина – дунешь посильнее, и улетит… – Это неправда. Господин Кэйсукэ – настоящий знаток. – Вы знаете моего отца? – Да. Мы встречались несколько раз. Но мой отец, думаю, знаком с ним ближе. Он уже давно занимается этим бизнесом. Рихо встретилась с Юсаку на одной из выставок, когда работала в «Фукуэй». Хотя это нельзя было назвать знакомством в полном смысле слова, но он произвел на нее хорошее впечатление своей мягкой манерой поведения. – Мне кажется, что, хотя мы сейчас и на другом этаже, вам не очень комфортно находиться в месте, где вы раньше работали, верно? – Нет, я иногда прихожу сюда что-нибудь купить. Чтобы ничего не отвлекало их от разговора, Рихо пошла на небольшую ложь. На самом деле она обычно покупала все необходимое у себя в Иокогаме, а когда делала покупки в Токио, то пользовалась другими универмагами. – Моя приемная слишком официальная… У художника, с которым он работал, сейчас проходила персональная выставка в «Фукуэй», поэтому они решили встретиться в кафетерии магазина. Юсаку Киси стал гораздо солиднее по сравнению с тем, каким он был во время их первой встречи семь-восемь лет назад. У него был вид человека в расцвете сил и карьеры, он носил короткую стрижку и излучал уверенность. На вопрос, как ее дела, Рихо в шутку ответила, что, хотя и дожила до такого возраста, отец ругает ее каждый день. Юсаку понимающе кивнул, как будто вспомнив о чем-то. – Вы упомянули о господине Кэйсукэ, и я вспомнил, что мой отец однажды на него пожаловался… – Что, какие-нибудь неприятности? – Нет, вовсе нет. Я неправильно выразился. Однажды отец уступил господину Кэйсукэ одну картину… – Я впервые об этом слышу. – Я тоже не знаю подробностей, но думаю, это было лет двадцать назад или больше. Господин Кэйсукэ однажды пришел в нашу галерею, и ему очень понравилась картина, висевшая в приемной. Мой отец тоже ее любил. Он сначала отказывался, но… Насколько она знала, ее отец и Сакуносукэ Киси были не очень близки, но после той встречи в гостиной Кэйсукэ написал ему несколько писем и добился согласия. Хотя Рихо и удивилась, она подумала, что такая настойчивость очень характерна для ее отца. Теперь, когда она узнала, как сложно управлять галереей, ей стало очевидно, насколько важно сохранить в своей душе страсть к этому делу. – Как же называлась эта картина? Там, по-моему, была гора перед закатом и светящиеся огоньки маленьких домов… – Может быть, «Если б я мог вернуться»? – Да, да! Мой отец очень расстраивался после того, как продал ее. Вы ее видели? – Эта картина уже давно у нас в постоянной экспозиции. Некоторые покупатели просят продать ее, но отец отказывается наотрез. Хотя сам так настаивал, чтобы ему ее отдали. – А, понятно… Если он ею так дорожит, значит, действительно ценит. Когда у Рихо выпадало в галерее свободное время, она любила подумать о том о сем, глядя на «Если б я мог вернуться». Поэтому с интересом выслушала историю своего любимого произведения. Чтобы не отнимать время у Юсаку, занятого персональной выставкой, Рихо перешла к делу и показала ему фотографию рисовых террас. – Это фотография рисовых террас в Такасиме, Сига… – начала она. |