Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 17 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 17

— И сколько же ты хочешь за свои скромные услуги? — под моим взглядом он невинно стянул кепи и молча теребил её в руках.

— Полшиллинга, — озвучил совсем не скромную сумму, отчего у меня брови взлетели вверх. — Ну ладно-ладно, только для вас… ведь я знаю, что вы — чуть ли не единственная, кто вступился за сестру… четверть шиллинга!

— Скромненько… — с сарказмом протянула я, но мальчишка его не понял, приняв за чистую монету.

— Вот-вот! Благодаря мне вы сэкономите гораздо больше! — воздел он чумазый палец к небу.

— Как тебя зовут?

— Джимми.

— Хорошо, — кивнула я. Пацан, похоже, действительно ориентировался здесь, в отличие от меня, чужачки. И, думаю, я в любом случае не останусь в убытке, — я — леди Софи Баваро.

— Очень рад, — криво, но рьяно поклонился он, — начнём?

— Веди меня, мой юный проводник, — хмыкнула я, — мне нужна хорошая ткань для обивки мебели, на новые портьеры и для постельного белья.

Он со знанием дела кивнул и натянул кепи до самых бровей.

— За новой обивкой лучше пойти к старому Аларику. Вам много нужно? У него берут ткани большая часть местных торгашей. Он же продаёт её в больших количествах, предпочитая не связываться с мелкими заказами, но, думаю, я смогу его уболтать. Он часто подкармливает меня лепёшками, что печёт его внучка.

— А если взять много, он отправляет её в приморский городок?

— У вас нет своей доставки? — разочарованно протянул паренёк. — Старик предпочитает не заморачиваться.

— Бабушка обычно выписывала заказы с доставкой, я думала, это распространённая опция… — на самом деле я подозревала, что всё далеко не так, но возможности проверить не было, да и сейчас я ещё до конца не приценилась.

— Это гораздо дороже! — со знанием дела проговорил он, ведя меня промеж рядов.

— Тогда нам понадобится ещё и грузовой транспорт, — заключила я, пересчитывая в уме шиллинги.

На удивление, с тканью мы управились за час, по пути прикупив посуды для подачи, — семейного сервиза может не хватить, если к нам нагрянут постояльцы, — а также множество мелочей, что обычно у нас покупались в небольшом городке на побережье, где цены были в разы выше, чем здесь: специи, свечи, душистое мыло, всё это разительно отличалось от самодельных творений Молли, потому их я тоже прикупила по паре ящиков. Путешественники должны желать рассказать о нас друзьям и снова вернуться к нам. Тем более, что я всё равно наняла фургон.

А ещё я прикупила немного сладостей для Лили и тонкий нежный материал на пару платьишек. Моя малышка заслуживает лучшего!

— Получилось много… — задумчиво протянул паренёк, когда я отдала его четвертак. Кошель заметно опустел. Остались отложенные монетки для плотника, что жил в деревне неподалёку.

— Да! — ответила, тихо радуясь, что пацан предложил свои услуги, иначе я бы точно в бюджет не уложилась.

— У вас, наверное, процветающее поместье? — убрав монетку в шов своей большой кепи, он вновь натянул её на голову.

— Нисколечко, но я планирую скоро это изменить. Открою гостиницу, как у твоего дяди, только в разы приличнее, — мечтательно проговорила я, мысленно уже подсчитывая будущую прибыль.

— Вам нужны будут люди для работы: повара, горничные, управляющие, конюхи.

— Верно, — еле заметно скривила я губы; над этим планировалось подумать, когда откроемся. В первое время придётся обходиться тем, что есть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь