Онлайн книга «Пятая попытка для обреченной вдовы»
|
– Госпожа Кристель, – с большей благосклонностью, чем при первой встрече, меня приветствовал Фью Маре. – Господин Маре. Как у нас дела? – Мы закончили. Дальше от нас ничего не зависит. Я рад, что удастся самому с вами попрощаться. Мои ребята нашли вот это. Я поставил в известность господина Блэйкмора, он предположил, что это ваше, – протянул он мне ладонь, на которой лежало почерневшее кольцо. – Я чувствую в нём сильные магические свойства. – Это артефакт, – с осторожностью протянула я к нему руку. – Вы нашли его там же, где и меня, – констатировала, прекрасно понимая, что кольцо свалилось с тонкого пальца Кристель, когда она умерла. – Нет. Абсолютно в другом месте. – Как это? – озадаченно вскинула голову, впиваясь в него взглядом. – Где?! – Вон там, – указал он рукой на дорогу между оставшимися фундаментами. – Вы потеряли это кольцо по пути к тому складу… – Его нельзя потерять… – мой голос поначалу был тих и креп вместе с тем, как формировалась мысль. – Я его сняла сама! Но почему? – сердце учащённо билось в груди, стремительно отбивая ритм, пока я гадала, почему Кристель сняла кольцо и, следовательно, разорвала помолвку. А может, это её жених решил? Вопросов после общения с магом стало только больше, но времени не прибавилось. Прихватив Ру и Зефирку, которая пыхтела, оттирая грязный отпечаток маленькой ладони от своей нежно-голубой юбки, я поехала с ними домой. А там, захватив дворецкого, мы направились в бедные кварталы. Я собиралась навестить родственников погибших слуг и отступать от задуманного не планировала, а Ру и Присцилла ко мне словно приклеились, желая составить компанию. Там я чувствовала себя ужасно. Смотрела в глаза горюющим и видела в них немые вопросы: «Почему?! За что?!» И не имела ни малейшего представления, за что с ними так поступили, и как восстановить справедливость. После я с трудом уговорила Зефирку остаться дома на ужин, переживая, что её легкомысленные разговоры не расположат ко мне господина Бланшара, уверяя: если что, Ру сумеет отстоять мою честь. В этот момент эта девица так коварно улыбнулась, что мы с Присциллой дружно попятились. И ей ничего не оставалось, как принять поражение. И только сидя в карете, я поняла, что за этот стремительно промчавшийся день ничего не ела. Утром – нервничала, а в обед забыла. Громкие трели разъярённого желудка известили о том, что я голодна. – Искренне надеюсь, что господин Бланшар подаёт у себя в доме на ужин нечто большее, чем закуски и бокал вина. Я бы сейчас убила за хороший кусок прожаренной вырезки! – не стала тушеваться и подмигнула Ру, на что та заразительно рассмеялась. Глава 18. – Папенька, позвольте представить мою подругу – госпожу Кристель Фоксгейт. Кристель, это мой папенька – господин Эмиль Бланшар. – Рад познакомиться со столь очаровательной дамой, – проговорил мужчина, галантно склоняясь над моей рукой. – Моя дочь рассказывала, что вы оказались в тяжёлой ситуации. Примите мои искренние соболезнования касаемо вашего жениха, а также пожелания скорейшего выздоровления для вашего отца. Я встречался с ним несколько раз. Он – выдающийся человек и маг! Но я хотел бы отметить, что восхищён и вами, вы проявили чудеса выдержки и благородства. Это редкий дар – соединить добродетель сострадания с хладнокровной рассудительностью. Это качество, которое я высоко ценю. |