Онлайн книга «Жена с условиями, или Спасённое свадебное платье»
|
— Я внимательно наблюдаю за хозяевами Вальмонта, — слегка приукрасила свои старания Лизельда, придавая голосу деловитость. — И… не нахожу свидетельств притворства. Они почти всё время проводят вместе, ведут себя так, как и должны вести себя молодожёны в медовый месяц. — Ах, конечно, — язвительно перебила мадам Боше, качнув головой так, что шляпка едва не слетела на пол. — Видимо, у вас нет опыта в подобных делах. Очевидно, что они притворяются! Лизельда сделала вид, что пропустила это мимо ушей. — Скажите, милочка, собираетесь ли вына бал-маскарад? — мадам Боше вдруг изменила тему, как это умеют только настоящие интриганки. Вопрос застал Лизельду врасплох. С чего такой интерес? Какое-то время назад она была совершенно равнодушна к этому событию, но неожиданно для себя самой приняла приглашение Эмиля Бельфуа. — Собираюсь. — Прекрасно, — крякнул Сигизмунд. В его голосе было то самое довольное предвкушение, которое никогда не сулит ничего хорошего. — Мы с мадам тоже будем. — Неожиданно, — Лизельда позволила себе лёгкую усмешку. — Уже и костюмы готовы? — Почти, — ответила Боше, скользнув взглядом в сторону спутника. — И какие же? — поинтересовалась Лизельда, вполне искренне желая услышать что-то язвительное в ответ. — Не ваше дело, — холодно обрезала Боше. — Но тема — цветочная. — Не хотим быть оригинальными, — многозначительно хмыкнул Сигизмунд. — Наша задача — слиться с толпой. Прекрасно. Когда мужчины улыбаются так, как он сейчас, обычно это заканчивается либо пожаром, либо скандалом, либо обеими радостями сразу. — Мы учли кое-какие прошлые ошибки… и собираемся их исправить, — поджав губы, процедила Боше. — Костюмы изменят нас так, что нас никто не узнает. Сигизмунд при этом довольно осклабился, словно предвкушая какую-то особенно пикантную шалость. — На балу кое-что произойдёт, — продолжила мадам Боше, — нам понадобится ваша помощь. Постарайтесь, наконец, оправдать доверие, которое вам оказано. — И что именно я должна буду делать? — спросила Лизельда, слегка опершись локтем о стол. — Об этом — позже, — отрезала Боше. — Пока ваша задача подготовить подходящий костюм. Такой, чтобы вас в нём невозможно было узнать. Она сказала это так, будто костюм — это не элемент веселья, а орудие преступления. И, зная мадам Боше, Лизельда не была уверена, что сильно ошибается. ГЛАВА 48. Ночь, фонарь и ядовитая правда Вечер тянулся томно и уютно, как шерстяной плед, в который так и хочется завернуться. Натали уже почти добралась до финала: книжка отложена, волосы распущены — полная готовность нырнуть в постель. День выдался насыщенный, но, без сомнения, главным событием стало появление в Вальмонте Леопольда ван-Эльста — отца Изабель. Ох, он оказался таким же, как и дочь — ярким, шумным, весёлым и добрым. С удивительной способностью располагать к себе и проникаться расположением к другим. Разумеется, его первым порывом было увезти дочь домой, но разве это посильная задача, когда впереди долгожданный фестиваль? Изабель при поддержке Натали и других обитателей Вальмонта смогла убедить отца, что он просто обязан оставить дочь повеселиться на празднике, а ещё лучше составить ей компанию. В итоге было решено, что месье Леопольд останется на три дня, а там уже вместе с Изабель вернётся в столицу. |