Онлайн книга «Словно ветер среди иссохших ветвей. Книга 2»
|
Пусть волчица выглядела очень недовольной тем, что ее четыре хвоста, хаотично двигаясь, ударялись о железные прутья, она все равно не могла оттуда выбраться. Волчица знала, что от рычания ничего хорошего не выйдет, поэтому могла разве что положить голову на передние лапы и пристально за всем наблюдать. В этот момент тельце волчонка, который потянулся в сторону синхронно летающих и щебечущих на ветру птиц, накренилось вместе с ведром. – Ох, ох? Раздался глухой звук, и щенок свалился вместе с ведром. Тут и там послышались короткие вспышки смеха – множество людей наблюдало за тем, что делает детеныш. Волчонок выбрался из опрокинутого ведра, выпрямился и наклонил голову. Он с интересом посмотрел на кошечку, наслаждавшуюся покоем под теплым солнышком. Кори качнула кончиком хвоста, что безучастно свисал вниз, затем, ударив им по забору, подняла вверх. В следующую секунду волчонок, завиляв хвостиком, внезапно побежал в ее сторону. – Ау-у-у! Испугавшаяся кошка резко вскочила и побежала прочь. Когда служанка открыла дверь, в комнату вошли мастера из Латрии и вежливо поздоровались с девушкой. – Мы рады вас видеть, госпожа. – Для меня большая честь увидеть вас снова, миледи. Невероятно красивая девушка, словно сошедшая с картины, сидела в комнате, залитой ослепительным солнечным светом. Когда люди вошли внутрь, она встала и улыбнулась. – Добро пожаловать. Три модельера, пять или шесть портных и около двадцати служанок были заняты переноской багажа. Слуги бесконечно заносили манекены и сундуки, забитые платьями и тканями. В конце этой процессии шел Киллиан. Обменявшись несколькими словами с Эреном, он посмотрел в сторону, затем повернул голову и столкнулся взглядом с Риеттой. Эрцгерцог внимательно оглядел ее. – Вы пришли, – неловко поздоровалась она. Взволнованные портные молча обменялись взглядами и увели Риетту за собой. Девушка растерянно постояла, а затем села на стул, который принесла ей горничная. Киллиан прошел к самому большому дивану, расположенному в центре комнаты, и плюхнулся на него, словно был в своей собственной спальне. Рядом с тем местом, где он сидел, было сложено множество коробок и коробочек. Шкатулки, четко выстроенные в ряды руками прислуги, аккуратно открывались одна за другой, а внутри них были всевозможные драгоценности, обувь и даже аксессуары. Риетта думала, что они просто подберут несколько комплектов осенней одежды, но размах происходившего превысил все ее ожидания. Девушка совершенно спокойно и изящно сидела напротив эрцгерцога и с безмятежной улыбкой смотрела на все это великолепие. Она была уверена, что во всем этом был какой-то смысл. Риетта уже какое-то время помогала Киллиану с работой и примерно разбиралась в том, как милорд тратит деньги. Эрцгерцог не везде проявлял такую безрассудную щедрость, но в некоторые моменты вообще не задумывался об эффективности своих затрат. Иногда Киллиан тратил деньги не потому, что ему был необходим этот предмет, а для того, чтобы просто узнать, сколько денег он потратил. Он намеренно транжирил средства на то, чему хотел придать большую ценность, исходя из своих собственных потребностей и суждений. Сначала Риетта не понимала таких расходов, но эрцгерцог тогда коротко и четко ей объяснил: «Чем строже ты ведешь себя в обычные дни, тем больше будет эффективность от твоих щедрых поступков». |