Книга Обманный брак с генералом-драконом, страница 74 – Лина Деева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обманный брак с генералом-драконом»

📃 Cтраница 74

Не о чем нам разговаривать. Иви продолжит род Изменчивых, ибо такова воля Богини. Дитя родится, ибо таков уговор богов. А что будет со мной — Ковен волновать не должно.

С этой мыслью я вернулась к сундучку и только собралась убрать в него шкатулку, как на ум пришла новая мысль. В чём-то кощунственная, в чём-то бунтарская, но чем дольше я её обдумывала, тем больше она мне нравилась.
— Да будет так.
Несколько шагов — и шкатулка полетела в пышущее жаром каминное чрево. Огонь с жадной радостью набросился на дерево, магический узор, позволявший почти мгновенно доставлять послания, задрожал. С каким-то болезненным интересом я наблюдала, как исчезает последняя (ах нет, почти последняя! Последней была сила Богини) моя связь с ведьминским Ковеном. И когда от шкатулки остались головешки, а от магического узора — жалкие обрывки, я почувствовала себя свободнее.
Словно исчезла толстаяверёвка, доселе опутывавшая меня по рукам и ногам. И пускай рабский ошейник — необходимость черпать Дар от Богини — никуда не делась, жить уже стало легче.
— Без прошлого. — Я положила ладонь на пока ещё плоский живот. — Без будущего. Но в настоящем — дыша полной грудью.
Улыбнулась непонятно кому или чему, и тут в дверь почтительно постучали.
— Входи! — обернулась я, и возникшая на пороге служанка присела в книксене.
— Госпожа, вы просили доложить, когда лорд Ригхард вернётся. Он приехал, госпожа. Прошёл к себе в кабинет.
— Отлично. — Я невольно распрямила плечи. — Помоги мне одеться.
Зайдёт лорд ко мне или нет — тот ещё вопрос. Лучше взять это дело в свои руки.

Глава 58

Я не стала стучать в дверь кабинета. Просто потянула за ручку и возникла на пороге с мягким:
— Доброго вечера, лорд Ригхард.
— Доброго. — Лорд без промедления поднялся из-за широкого письменного стола, отвлёкшись от бумаг. — Вы напрасно пришли, вам следует отдыхать.
— Со мной всё хорошо, — самым убедительным тоном заверила я. — Отвар господина лекаря и сон стали поистине благотворным лекарством.
Однако несмотря на это заявление, лорд продолжил хмуриться.
— Я ведь говорил, что обязательно зайду к вам.
Тем не менее он приглашающе подвинул гостевой стул ближе к огню камина, и я с тщательно скрываемым облегчением опустилась на гобеленовое сиденье.
Всё-таки до конца мои силы восстановиться не успели.
— Что за срочное дело вас привело? — Лорд остался стоять у камина, изучая меня с крайним вниманием.
— Депеша его величества, — без лишних предисловий ответила я. — Что императору угодно от вас?
Лорд Ригхард слегка поморщился.
— Ничего особенного. Он желает, чтобы я ненадолго вернулся в столицу: есть какой-то вопрос, не решаемый без моего участия.
— И какой же? — Вроде бы обычная ситуация, но мне она не нравилась.
— Его величество не стал распространяться об этом. — Голос собеседника звучал ровно, однако я интуитивно чувствовала: его тоже тревожит столь странный вызов.
Тем не менее лорд Ригхард продолжил уже успокаивающим:
— Не берите в голову, леди Кассия. Император упомянул, что вам нет нужды путешествовать туда-сюда, а значит, я вскоре вернусь в Виккейн.
Эти слова, да богам в уши. Однако они не означали, что я возьму и послушно останусь в королевском дворце.
— И всё же, лорд Ригхард, я предпочла бы отправиться с вами, — самым бархатным своим тоном ответила я.
И поскольку лорд знал меня достаточно, чтобы расслышать за этим оружейную сталь, отрезал он жёстко:
— Нет, леди Кассия. В вашем положении не следует совершать долгие и утомительные поездки.
— Беременность не болезнь, лорд Ригхард, — незамедлительно парировала я. — И вы забываете главное: на этом ребёнке — милость двух богов. До его рождения со мной просто не может что-то случиться.
Рука собеседника, которую он держал на поясе, крепко сжала ремень.
— От прихотей судьбы не застрахованы и боги. Леди Кассия, мне и так непросто оставлять вас здесь одну. Давайте вы не будете делатьэто решение ещё сложнее.
И вновь в моей душе всколыхнулись смешанные чувства. Его беспокойство и желание защитить согревали, но ведь это лишь из-за будущего ребёнка. Сама по себе я бы вряд ли вызвала в нём такие чувства.
— Вам нет нужды перешагивать через себя. — Я была шёлком, что исподволь опутывает по рукам и ногам, не позволяя вырваться. — Если мы отправимся в столицу вдвоём, вы всегда будете знать, где я и что со мной.
Лорд Ригхард усмехнулся с неожиданной горечью.
— Помните наш разговор о столичных интригах? И ваши слова о том, что здесь я в большей безопасности, поскольку понятно, откуда ждать удар? Так почему вы забываете о них сейчас?
— Я помню, — возразила я. — И, уж простите, если задену ваши верноподданнические чувства, но не доверяю его величеству.
— Тогда вам тем более следует остаться, — избегая обсуждать Морхарона, лорд стоял на своём.
— Ошибаетесь. — Наш спор уходил куда-то не туда, но остановиться я не могла. — Если я останусь, кто будет спасать вас из ловушки?
— Вы? — Брови собеседника слегка приподнялись. — Спасать?
Я вскинула подбородок, задетая его удивлением, и лорд Ригхард с неожиданным миролюбием поправился:
— Простите, леди Кассия, не хотел вас обидеть. Но это и впрямь прозвучало… странно.
— Лорд Ригхард. — Кажется, пришло время напомнить ему кое-что. — Я сумела добиться нашего брака, завоевать расположение императора, спасти вас от наёмного убийцы и навести на след его сообщницы. И всё это — не владея в полной мере даром Изменчивых. Как вы считаете, насколько я полезный союзник сейчас, когда милость Богини вновь со мной?
Несколько счётов мы с лордом молча мерились взглядами, а затем он слегка наклонил голову к плечу и абсолютно светским тоном поинтересовался:
— Зачем вам это, леди Кассия? Почему моё благополучие столь сильно вас тревожит?
Почему? Я вдруг поняла, что и сама до конца не знаю ответ.
Или знаю, но боюсь признаться даже себе.
Впрочем, ему в любом случае следовало знать лишь часть правды.
— Потому что у меня не осталось ни дома, ни семьи, ни Ковена. Всё, чем я владею: дитя, возвращённый милостью Богини дар и наш брак. Разве удивительно, что я не желаю новых потерь?
Не знаю, что услышал в моём ответе лорд, однако лицо его посуровело. И я, не давая ему высказаться, продолжила:
— Потому со всей ответственностью говорю: если вырешите уехать в столицу без меня, я пущусь в путешествие самостоятельно. Сидеть здесь и ждать весточки, как королевы из детских сказок, я не буду, и никакие запреты меня не удержат.
— Ни мгновения не сомневаюсь, — хмуро отозвался лорд Ригхард и почти обвиняюще резюмировал: — Вы снова вынуждаете меня идти вам на уступку. Притом что на этот раз последствия могут быть самыми серьёзными.
— Всё так, — сознательно создавая контраст, я улыбнулась самым беспечным образом. — Но таковы ведьмы: мы сами выбираем свои пути, а порой и торим их по бездорожью.
— Да уж, — уронил лорд и с огромнейшей неохотой подвёл итог: — Хорошо, леди Кассия. Завтра на рассвете мы отправляемся в столицу вместе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь