Онлайн книга «Звёздочка для Демона»
|
— Я велел подготовить несколько, м-м, болванок, чтобы затем их можно было быстро ушить их под вас, — ещё за завтраком объяснил Рес. — Как оказалось, это был верный ход. И сейчас, рассматривая себя в ростовой трельяж, я не могла с ним не согласиться. Ни одно из привезённых мною платьев не подошло бы для приёма у королевы Аспиды — слишком простыми они были. А сшить что-то пристойное буквально за полдня не смогла бы и армия швей. — Вы очаровательны. Я благодарно улыбнулась, поймав в зеркале взгляд подошедшего сзади Реса. А тот повернулся к модистке и сказал: — Госпожа Нинелль, вы и ваши девушки превзошли себя. — Благодарю, ваша светлость, — на пергаментных щеках модистки зажёгся польщённый румянец. — Осмелюсь заметить, вы с супругой прекрасно смотритесь вместе. Я едва удержалась, чтобы не одёрнуть правый рукав. Конечно, во время многочисленных примерок сложно было не заметить знак у меня на запястье, но всё-таки я бы предпочла, чтобы его видели как можно реже. «Хорошо, что у рода Ареев молния на гербе». — Спасибо, но нас пока ещё рано называть супругами, — мягко поправил Рес. — До официальной церемонии ещё достаточно времени. — Понимаю. Прошу прощения у ваших светлостей. — И модистка присела в реверансе. Рес милостиво кивнул и сообщил: — Ждём вас завтра — госпоже Астрейе нужен полный гардероб. С расходами не считайтесь. — Хорошо, ваша светлость. И, сделав очередной книксен, модистка вышла в сопровождении бессловесных помощниц. — Сегодня вечером вся столица будет знать, что мы уже женаты, — спокойно заметил Рес, когда за последней из девушек закрылась дверь. — И к лучшему — пусть хотя бы придворные интриганы умерят свой пыл. Кстати, — он легко улыбнулся, — хотите оценить мой знак? И подвернув рукава камзола и рубашки, показал мне золотую молнию в круге из серебряных перьев. Точь-в-точь как у Гарма. — Вот это да! — выдохнула я. И шёпотом уточнила: — Он не сотрётся? — В ближайшиймесяц нет, — Рес тоже понизил голос. — Это порошок эль-хенны из Литоса. Я кивнула и, успокоенная, снова взглянула на себя в зеркало. — Роскошное платье. Спасибо. — Бросьте, — поморщился Рес. — Обычная вещь. — И спохватился: — Да, чуть не забыл. Я распорядился, чтобы вам доставили подходящие украшения, и — не спорьте! — это подарок. Свадебный. Он так произнёс последнее слово, что лукавый подтекст, чья именно свадьба имелась в виду, считывался с лёгкостью. — Вам нравится меня смущать? — укорила я, безуспешно борясь с румянцем. Рес шутливо выставил ладони: — Это всё дурное влияние Асгарма, — и я, не удержавшись, прыснула. Мой официальный супруг ответил доброй улыбкой и продолжил: — Среди этих подарков будет и браслет, поэтому прошу оставить ваш, — он указал на вновь превратившегося в украшение фамильяра, — здесь. От меня тут же сбежало всякое веселье. Отправиться в Обсидиановый дворец без Маленького Защитника? «Но ведь Гарм просил не показывать его королеве». Я прикусила губу — интересно, почему? И вообще, вдруг он подразумевал смирра-зверька, а не смирра-предмет? «И всё-таки не стоит рисковать. Вряд ли Гарм советовал что-то, увеличивающее опасность, а не уменьшающее». — Поняла, — ответственно кивнула я. — Когда будем выезжать? — На закате, — ответил Рес. — Так что переодевайтесь и спускайтесь обедать. А после я немного расскажу, что вас ждёт в Обсидиановом дворце. |