Книга Сделка на смерть, страница 164 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 164

И, по правде говоря, меня это не особенно волновало, по крайней мере в данный момент.

Мне было важно лишь одно – выиграть в этой борьбе.

И я выиграю.

Я приближалась к Дживуну, скользя, словно по льду на острых лезвиях. Я готова была поклясться, что чувствовала бога смерти, который стоял прямо за моей спиной и холодно улыбался Дживуну.

Мятежник снова попытался нанести удар, бешено и хаотично. Я видела, как топор пронесся в воздухе, но с легкостью увернулась от него. Дживун вновь замахнулся. Я потянулась вверх, схватила лезвие руками. Он задохнулся от удивления, и тогда я, с бешеной скоростью разрезая воздух, нанесла меткий удар ногой ему в живот.

Дживун уронил топор. В его глазах вспыхнул страх. Настоящий страх.

И мне это понравилось.

Отбросив топор ногой в сторону, я склонилась над мятежником. Он хотел ударить меня, но я удержала его кулак, представляя, как Ёмра стоит у меня за спиной и улыбается. Я тоже улыбнулась.

– Кто ты? – прошипел Дживун. Его лицо исказилось от ужаса. – Что, черт возьми, они с тобой сделали… – Он заткнулся, когда я резко повалила его на землю и придавила ногами. – Лина. – Его глаза испуганно распахнулись. – Послушай меня, выслушай меня. Пожалуйста. Лина. Лина.

Я ничего не ответила, направляя лезвие чешуи на моей руке ему в сердце. Он задергался, отчаянно пытаясь вырваться, но все было тщетно.

Его сила теперь не могла сравниться с моей. Он уже измотал себя, он ослаб.

А я… я была молода и полна сил.

Я будто заново родилась.

– Подожди. – Дживун попытался улыбнуться. – Да ладно тебе. Ты не сделаешь этого. Разве у нас с тобой не было одной цели? Разве мы не работали вместе? Не смеялись вместе? Не танцевали?

Я улыбнулась и одним резким движением разорвала кольчугу там, где находилось его сердце. Я провела по нему лезвием чешуи. – Да… – пробормотала я. – А потом ты предал меня.

Моя месть будет очень, очень сладкой на вкус.

– Ты хотел вырезать мое сердце? Хотел увидеть, как оно истекает кровью? – прошептала я.

Дживун перестал изображать сожаление.

– Ты, гребаная сука! – прорычал он. – Грязная предательница!

Это было так забавно. В одно мгновение его уговоры сменились яростью. А ведь не так давно он заявил, что мои рыдания годятся лишь для театра.

– Ты не должен был приходить сюда, Дживун, – перестав смеяться, тихо сказала я. – Ты не должен был причинять ему боль.

Я посмотрела на лежавшего на земле Руи, чья рука тянулась ко мне, хотя глаза оставались закрытыми.

У меня внутри все перевернулось при виде того, как он даже в беспамятстве тянется ко мне.

Дживун плюнул мне в лицо.

Я вырезала его сердце.

Глава 46

– Лина, – прохрипел кто-то, когда я взяла сердце в руки.

Оно слабо пульсировало, а я любовалась текущей золотой кровью. Подо мной лежал Дживун – такой тихий, неподвижный. И мертвый.

А жаль…

Как бы я хотела, чтобы он увидел свое собственное сердце в моей руке.

Я победила.

Руи каким-то образом очнулся и подполз ко мне, в его серебряных глазах светился ужас.

– Лина, – повторял он еле слышно. – Лина…

Я была не в силах оторвать взгляд от сердца в моей руке. Как же это все забавно.

– Твоя рука, – прошептал Руи, неотрывно глядя на сверкающую алмазно-твердую чешую.

Только тут я по-настоящему увидела чешую, покрывающую мои руки. С чешуйчатых лезвий капала кровь.

Словно громом пораженная, я выронила сердце. Оно немного прокатилось, оставляя за собой кровавый след, и замерло возле алых цветов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь