Книга Сделка на смерть, страница 134 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 134

Нет. Нет.

Асина накрыла мой нос и рот грубой тканью, пропитанной горько-сладким успокоительным, и я начала задыхаться, пытаясь сбросить с себя Чернокровых… Что-то внутри меня разбилось полностью и безвозвратно.

Война закончилась, не успев начаться.

Змеиные глаза Калмина были последним, что я увидела, прежде чем мой мир рассыпался, словно пепел на ветру.

Иллюстрация к книге — Сделка на смерть [i_024.webp]

Глава 38

Я уже была не в Сунпо.

И не во дворце Когтей.

Не в Кёльчхоне.

Я находилась в другом мире.

Темно-фиолетовые цветы щекотали мои икры под призрачным ветром, несущим с собой запах цветущей вишни. Искрящийся бледно-голубой свет струился с бескрайнего сиреневого неба, на котором среди подобных кристаллам звезд виднелась лиловая луна.

Я медленно моргнула, оглядывая себя. На мне было лишь тонкое белое платье – ночная рубашка, в которой хорошо отдохнуть, если внезапно навалится усталость. Распущенные волосы падали вдоль спины, а в правой руке я держала высокую белую свечу с мерцающим желтым пламенем. Воск стекал по свече матово-белыми дорожками.

Этот мир был прекрасен, как сон. И все же это был не сон, вовсе нет.

Название места медленно всплывало в моей голове.

Но это просто невозможно. То место – царство теней и тьмы, в нем нет и не может быть сверкающего лунного света, льющегося на мое лицо. То место было краем темного тумана и крови. А поля пурпурных цветов, их запах, ощущение покоя… Конечно, это не мог быть Чосын.

Я спокойно и неторопливо огляделась. За цветочным полем начинался лес – белые, как кость, стометровые деревья простирали к небу свои тонкие ветви. Где-то шумела река, но так слабо, что я не сразу ее услышала.

Слегка вздохнув, я медленно пошла на шум. Подол платья сначала касался цветов, а затем сладко пахнущей лесной травы. Я смотрела на деревья, восхищаясь их сиянием, их костяной корой. Горячий воск от свечи капал мне на руку, но его прикосновения были теплыми и успокаивающими.

Неизвестно, как долго я шла. Это могла быть минута, час или даже год. Я следовала на шум реки, пробираясь через заросли и вдыхая аромат цветущей вишни. Когда слабый шум превратился в рев волн, а туманные воды окатили мое лицо брызгами, я наконец остановилась и еще крепче сжала свечу, которая стала мягкой от жара моей ладони. Мои пальцы вжались в теплый воск, оставляя в нем вмятины. Сонная муть покинула сознание, и я увидела, что стою на скале из лавандового камня.

Белый туман окутывал меня, пока я смотрела на реку внизу, на ее розовые воды. Из мерцающих водных глубин выпрыгивали стаи радужных рыб, и в их чешуе отражались звезды. В воздухе витал слабый запах соли и чего-то еще – чего-то, что пахло медью.

Мои ноги шагнули к краю обрыва. За рекой и граничащим с ней лесом белых деревьев начинались огромные горы из нефрита, оникса, кварца. Прямо напротив утеса, на котором стояла я, высился еще один – из прозрачного хрусталя.

– Красиво, – пробормотала я, протягивая руку к вершинам гор.

– Лина, – мягко произнес голос позади меня.

Я медленно повернулась и сквозь рассеивающийся туман увидела Сана.

Его карие глаза стали глубже и темнее, чем были в лесу, а голубоватое свечение, окутывавшее его, исчезло. В его взгляде была теплота, щеки румянились. Он выглядел живым и крепким, если не считать легкой нечеткости силуэта. Я моргнула, чувствуя, как сердце сжимается от счастья и изумления.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь