Книга Ставка на месть, страница 165 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ставка на месть»

📃 Cтраница 165

И перед помостом стоял мой жених. Руи.

Он держал своими изящными пальцами Манпасикчок, и его блестящие губы касались волшебной флейты. Музыка кружилась вокруг него, вокруг его ханбока, темно-синего чарынпо – церемониального плаща, перехваченного на талии серебряным поясом с серебряными цветами, которые сочетались с его сверкающими глазами. На голове был иксункан, строгий темный головной убор цилиндрической формы, а из-под чарынпо выглядывали черные шелковые паджи и ботинки.

Через нить я почувствовала предвкушение, надежду и, возможно, немного страха, и улыбнулась ему. Его шея была грациозна, как у лебедя. Его длинные ресницы скрывали сверкающий взгляд.

Казалось, Руи весь погрузился в музыку.

Он был такой красивый… и мой.

Я приблизилась. Песня кружилась и пела, сверкая золотом, мелодия была завораживающе прекрасна. Она поднималась все выше, вздымаясь и опадая, как волны звездного моря, изгибаясь и переплетаясь, как струны сердца. Слезы свободно текли по моим щекам, и Голос не утруждал себя их смахиванием. У них был вкус соли, звезд и печали.

Музыка медленно стихла, Руи убрал Манпасикчок в чарынпо, но отзвуки мелодии еще витали в воздухе, смешиваясь с шумом протекающей неподалеку реки Сочхонган. Имуги продолжали наблюдать из леса, и из их глаз на нас лился туманный, мягкий, золотистый свет. Он осветил лицо Руи, когда тот подошел ко мне и взял меня за руки. Его глаза блестели от непролитых слез.

– Лина, – прошептал он. – Моя маленькая воровка.

– Руи, – прошептала я в ответ и улыбнулась. Моя кровь бурлила так, что я боялась воспламениться. – Руи.

Его ответная улыбка была такой нежной, что преобразила лицо. На мгновение он показался гораздо моложе, чем был. Руи прижался своим лбом к моему. На мгновение мы погрузились в тишину, согреваясь теплом друг друга, но тут из тени раздался тихий голос:

– Жених и невеста. Гости и союзники.

Имуги удивленно зашипели, когда из леса вышел Кан. В руках он держал посох, по бокам от него стояли Хана и Чан, которые, казалось, старательно сохраняли бесстрастное выражение на лицах. Ынби… Ынби была с ними, она подпрыгивала на месте и махала мне пухлой ручонкой; похоже, ее мало заботили подземный мир и чудовищные змеи на другой стороне леса.

Моя младшая сестра смотрела только на меня.

– Лина! – крикнула она. – Лили, Лили, Лили! Ты похожа на императрицу.

Мы с Голосом не смогли сдержать улыбки, а Ынби в желтом ханбоке продолжала прыгать и хлопать в ладоши от радости.

Наконец она перевела взгляд на имуги и открыла рот.

– Огромные змеи! – удивленно прошептала она.

Кан был одет в обычные, простые белые одежды. Когда он и его спутники отошли в сторону, Руи нежно поцеловал меня в лоб.

– Да начнется церемония!

Когда Ынби мыла мне руки в маленьком ведерке с холодной чистой водой, мои пальцы сильно дрожали. Это… Это было началом самого могущественного союза в истории, началом моей судьбы.

Сонаги медленно кивнула, когда я встретилась с ней взглядом. Соджин и Исыль сидели на поляне, внимательно наблюдая за происходящим, точнее, наблюдала только Исыль. Побледневший Соджин бросал настороженные взгляды на лес позади себя, а имуги одобрительно шипели.

Чан и Кан мыли руки Руи, символизируя новый период чистоты и перемен. Мое сердце так бешено билось, что казалось, вот-вот вырвется наружу и покатится по покрытой мхом земле. Я выходила замуж за Ханыля Руи. Прямо сейчас. Я соблюдала те же традиции, что и жена крестьянина много лет назад. Тогда я следила за их свадьбой широко раскрытыми глазами любопытного ребенка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь