Книга Ставка на месть, страница 11 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ставка на месть»

📃 Cтраница 11

Он умер, проклиная себя за свою глупость.

А затем было двадцать четыре Стопы. Для королевства вроде Сунпо, где убийство так же обыденно, как музыка, это не так уж много. А я даже не приблизилась к достижению своей цели. Осталось три Стопы в таверне и еще несколько человек. Затем я примусь за Ноги; оторву их, как стервятник – у давно умершего существа. Эти дни можно назвать затишьем перед бурей.

«Видишь?– прошептал Голос. – Разве настоящие боги представляют себе убийства? Даже если жертвам воздается по заслугам?»

«Замолчи,– отрезала я. – Они заслужили смерть».

Голос неохотно замолк, и я направилась в тесную спальню, где натянула шелковую ночную рубашку, пахнущую им.

Аромат цветущей сливы и лакрицы.

Свернувшись калачиком на кровати, я сняла простое серебряное кольцо с безымянного пальца правой руки. Его тепло согревало мою ладонь. Я крутила его, вглядываясь в переплетающиеся буквы древнего языка. Я не знала точного перевода, но могла догадаться о значении фразы. Я сразу же приду к тебе куда угодно.

Я поднесла кольцо к губам, но так и не коснулась их, несмотря на желание, бурлящее у меня внутри.

Сегодня вечером нельзя отвлекаться. Нужно выспаться. А завтра я нанесу визит Гван Дойуну и Сон Исыль. Этим вечером я слышала перешептывания Чернокровых о владелице «Голубиной клетки» – женщине, которая не заплатила дань Конранду Калмину.

А женщина, которая не платила дань Конранду Калмину, несомненно, скорее друг, чем враг. Я добавила ее в список своих целей. Она находилась среди влиятельных людей, которые могли бы мне помочь, когда я верну себе Сунпо.

С сожалением я надела кольцо на палец. На мгновение оно стало холодным, словно в знак разочарования.

Я спала.

Мне снились сны, о которых я не просила.

Мир пах сладким цветением вишни и острыми, жалящими молниями. Серые грозовые тучи на сиреневом небе заслоняли луну. Клубы темного тумана вились вокруг моих лодыжек, мягкие, как птичьи перья.

На мне не было ничего, кроме тонкой белой ночной рубашки, правая рука сжимала быстро тающую свечу. На пальцы капал горячий, липкий воск. Кольца не было. Как и оружия.

Волосы снова стали длинными. Иссиня-черные пряди развевались на ветру, который принес с собой холодные брызги от реки. Она петляла, сверкая, переливаясь розовым светом под бледно-голубым небосводом. Непроницаемый слой клубящегося тумана скрывал эту реку от глаз, но я знала о ее существовании, как человек знает, что руки и ноги – неотъемлемая часть его тела.

Это была река Сочхонган, отделяющая царство мертвых от царства живых. Прямо у моих босых ног начинался мост Хванчхон – нефритовый мост, который привел бы меня в чертоги Ёмры, если бы я решила перейти его. Но здесь нет бога, только мертвые. Ёмра давно оставил нас. Возможно, я смогла бы нарушить правила, перейти мост, навестить Когтей и вернуться. Сан однажды так сделал.

Но все же я не сдвинулась с места, даже когда мурашки поползли по коже, а тело охватила дрожь.

Я почувствовала его присутствие позади себя. Древнее, мудрое. Я чувствовала его изучающий взгляд сквозь туман. Я знала, что, обернувшись, увижу существо, обладающее смертоносным, сверкающим бирюзовым цветом и змеиной грацией. Мне хотелось обернуться. Я хотела увидеть его, поговорить с ним. Желание сдавливало грудь, сжимало сердце. Но я не могла пошевелиться – ноги словно приросли к земле. Меня словно сковало, а туман, обвивающий мои быстро холодеющие ноги, не давал мне сдвинуться с места.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь