Книга Переписать судьбу, страница 32 – Диана Курамшина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Переписать судьбу»

📃 Cтраница 32

– Тут много осталось, мисс, – показала мне миску с взбитым творогом кухонная девушка.

Печально взглянув на остатки заварного крема, который планировала втихую схомячить с Кэтрин в нашей спальне, я решила приготовить творожный бисквит. Изнутри будет прослойка из крема и джема, что использовала вместо сахара, остатки которого я нашла в одном из шкафов. Ну а вредной девчонке было поручено превратить небольшое количество сахара в пудру.

Почти ночью, когда мы давно должны были уже быть в постели, Хилл вскипятила для нас с Кэтрин чай, и, усевшись прямо на кухне, мы с сестрой уплели самые непрезентабельные из приготовленных пирожных. Тоже при этом неприлично застонав.

[1] Су-шеф – заместитель шеф-повара, который сможет управлять кухней в случае его отсутствия.

[2] Викторианская эпоха – период правления королевы Виктории, с 1837 по 1901 год.

[3] «Кровавый кодекс» – уголовное законодательство Великобритании (Англии и Уэльса) между 1688 и 1815 годами. Название закрепилось за этой правоохранительной системой из-за большого числа преступлений, подразумевавших в качестве наказания смертную казнь.

[4] Звезда Мишлен – одна из самых престижных наград в мире гастрономии, которая присуждается лучшим ресторанам и шеф-поварам.

Глава 14

Для всех остальных, кроме меня, прибытие к нам в гости семейства Милрен не вызвало никакого волнения или ажиотажа. Фанни смотрела удивлённо, когда Кэтрин постоянно сжимала мою руку за столом во время обеда. Отец же при этом только ехидно ухмылялся.

– Элис, останься на минуту, – произнёс дядя Арчибальд в конце застолья, и я нервно кивнула.

Когда женщины вышли из обеденной залы, он вынул неаккуратно сложенный лист бумаги из кармана сюртука и отдал мне, с улыбкой переводя взгляд с меня на мистера Стонтона.

– Надеюсь, там учтено всё, что ты хотела? – спросил он язвительно.

Дёрнув плечом, я вчитывалась в ровные строчки документа, старательно продираясь сквозь юридические канцеляризмы этой эпохи.

– Вроде да… – произнесла, повторно пробегая глазами по диагонали.

– Ты только посмотри на это, Эдмунд! – возмущённо воскликнул мистер Милрен со смехом.

Отец только покачал головой, выпустив изо рта струйку дыма.

– Так что за товар ты собираешься производить? – спросил дядя Арчибальд, немного успокоившись и вернув лицу серьёзную мину.

– Давайте поговорим об этом после чая. Там всё и увидите.

Мужчины переглянулись. У обоих было одинаково недоумённое выражение лица. Естественно, оба тут же решили прервать курение и вместе со мной направились в чайную комнату, где дамы уже разлили всем горячие напитки и даже попробовали печенье.

Сев, я дала отмашку Хилл, и в открывшиеся двери слуги внесли несколько подносов.

– Дорогие мои, попробуйте, пожалуйста, новые пирожные, таких нет ни у кого в империи… – произнесла я пафосно, отслеживая реакцию родни.

Мама с тётей, буквально проглотив эклеры, что поставили перед ними первыми, сидели с такими умильными лицами, что мои старшие сёстры тут же схватили и себе по штучке. Правда, воспитание не позволило запихнуть их полностью в рот, так что они лишь откусили по кусочку, застыв с такими же выражениями мордашек.

– Божественно, – со стоном произнесла Фанни, наконец приоткрыв глаза.

Мужчины переводили взгляд с ухмыляющейся меня на женскую половину комнаты и ошарашенно хлопали глазами. Я побоялась, что, когда дамы очнутся, нам не достанется эклеров, так что попросила Хилл переставить одно блюдо ближе к джентльменам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь