Онлайн книга ««Весомый» повод для скандала»
|
— Ни о какой любви или прощении не может быть и речи. То, что я делаю — это попытка защитить себя и нашу семью от этих… подонков. — Защитить? Позволяя ему ухаживать за тобой? — не понимая, сильнее нахмурился отец, его пальцы сжали подлокотник дивана. — Я уже рассказывала тебе, что Арманд пытался меня скомпрометировать на приеме, — произнесла решительно, замечая, как мать Элайны, которая услышала об этом впервые, бледнеет, хватая супруга за руку. — Он, с помощью графини Уоткенс и Инессы, планировал устроить так, чтобы мы остались наедине. Они хотели таким грязным способом добиться согласия на брак под угрозой позора. Я, конечно, не верю, что попытки прекратятся. Но сейчас Арманд думает, что все идет по его плану. Что я уже у него в руках. И пусть пока остается убежден в этом. Лица родителей, бледные и встревоженные, выражали полнейшее смятение. Они все еще не понимали, зачем сын герцога прилагает столькоусилий. — Но для чего? — сокрушенно прошептал отец. — Арманд сам отказался от брака. Чего он хочет теперь?! Я был уверен — дело в ущемленном самолюбии из-за герцога дэ’Лэстера, но… — Это не так, — перебила я, переходя к самой опасной части. Мое сердце бешено заколотилось. — Де Рош нацелились на мое приданое, папа… Глава 28. Сокрытая ценность Элайна Отец скептически хмыкнул. — Приданое? Ну что за глупость, дочка? Такого просто не может быть. Как бы не было прискорбно, в нем нет ничего по-настоящему значимого для столь богатых людей! Это всем известно. Украшения, деньги... Все это у них и так в избытке. А наши земли… — Вот именно, земли, — подтвердила я. — Арманда не интересует лес или пастбище. Он положил глаз лишь на один скалистый клочок на севере наших владений. — Тот, что на границы с угодьями Де Рош? Им-то он зачем? — озадачено вскинула бровь матушка. Отец смотрел на меня так, словно я отрастила рог промеж глаз, явно не спеша верить ни в одно мое слово. Впрочем, глупо было его за это осуждать. — Каменистая пустошь? Что за несуразица?! Там ничего нет! Одни булыжники, да может, козы горные бегают! — сомневаясь в моих словах, произнес он. — Я и сам не понимаю, почему еще не избавился от нее. — На поверхности может и пустошь, — согласилась в ответ. — Но в недрах, папа, скрыта сокровищница. Не знаю, что именно — драгоценные камни или руда. Но уверена — именно на нее нацелен герцог Оливер и его сынок. В комнате повисла звенящая тишина. Мать ахнула, побледнев так, что на миг я испугалась, не упадет ли она в обморок. — Откуда… откуда ты знаешь? — с трудом выговорил отец, более не пытаясь отмахнуться от моих слов. Сердце бешено заколотилось. Я не могла выдать Люциана. Не могла рассказать правду… — Я… подслушала разговор, — солгала порывисто, виновато опустив глаза. — Арманда и его отца. На приеме Уоткенсов… Знала, что рискую, но иного выхода не было. Родитель вскочил с дивана. Нахмурившись, он принялся мерить шагами комнату, словно загнанный тигр. — Боги… — забормотал граф, массируя виски. — Если твои слова правдивы… Элайна… Тем более ты не должна так рисковать! Держись от Арманда подальше! На что способны эти люди?! «Лучше бы вам не знать!» — мысленно поежилась в ответ, вспоминая рассказ Люциана о пропавших девушках и детях. Интуиция подсказывала, что тот, кто с такой легкостью распоряжался чужими душами, мог, не испытывая мук совести, испачкать руки кровью. И, возможно, уже делал это, даже если не лично. |