Книга «Весомый» повод для скандала, страница 157 – Иванна Флокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга ««Весомый» повод для скандала»

📃 Cтраница 157

Оливер хотел публичности? Он ее получит. Только вместо свадебных колоколов для него зазвенят кандалы.

Глава 66. Генерал в гостиной

Элайна

Утро после помолвки выдалось серым и тягучим, как остывшая овсянка. Мы сидели в столовой, и тишина, висевшая над столом, казалась почти осязаемой. Отец механически разрезал ветчину, но я видела, что мысли его далеко. Мама, обычно безупречная в своей светской болтовне, сегодня лишь нервно помешивала ложечкой чай, глядя в окно.

Они держались. Ради меня, ради моего спокойствия, но я знала, чего им стоил вчерашний вечер. Фарс с «счастливым примирением» выпил из них все силы. Смотреть, как их дочь обнимает человека, который ее унизил, улыбается его отцу — это было испытание, которое не каждый родитель выдержит.

— Говорят, осень в этом году будет затяжной, — наконец произнесла мама, пытаясь хоть как-то разрядить обстановку. Голос ее звучал ломко. — И все же, может быть, стоит приказать садовнику укрыть розы пораньше?

— Да, дорогая, — невпопад ответил отец. — Розы… это важно.

Опустив взгляд в тарелку, поджала губы, чувствуя укол вины. Я втянула их в это. Заставила играть по правилам, которых они не понимали.

Внезапно дверь распахнулась, и на пороге появился Бертран. Его лицо выражало крайнюю степень удивления, смешанную с легкой паникой.

— Ваше сиятельство, — он поклонился отцу. — Прошу прощения за беспокойство во время завтрака, но… к вам гость.

Отец нахмурился, откладывая приборы.

— Кто может прийти в такую рань? Если это снова Де Рош с очередным «визитом вежливости»…

— Нет, милорд. Это герцог дэ’Лэстер. Он просит уделить ему время. Настаивает, что дело не терпит отлагательств. Я взял на себя смелость проводить его светлость в малую гостиную, чтобы не держать в холле.

Я замерла, чуть не уронив чашку. Каин? Здесь? Сейчас? Мы же договорились не видеться!

Отец перевел удивленный взгляд на меня, словно ища объяснения, но я лишь растерянно пожала плечами. Сердце забилось быстрее. Если он пришел открыто, значит, случилось что-то экстраординарное. Или план изменился.

— Дэ’Лэстер? — переспросил отец, вставая. — В малую гостиную, говоришь? Правильно сделал. Идем.

Эдгар Делакур бросил салфетку на стол и решительным шагом направился к выходу. Я поспешила следом, чувствуя, как мама семенит позади.

Мы вышли в коридор. Но не успела я дойти до дверей малой гостиной, как из комнаты выскочилмаленький вихрь.

— Госпожа Элайна! — радостный крик Бадена эхом отразился от высоких потолков.

Мальчик, в новом костюмчике и с растрепанными от ветра волосами, рванул мне навстречу, игнорируя все правила этикета, и с разбегу врезался в меня, обхватив руками за талию.

— Баден! — я рассмеялась, чувствуя, как напряжение мгновенно отступает. Присела и крепко обняла его. — Ты вернулся! Я так соскучилась, мой маленький рыцарь!

— И я! И я! — тараторил он, уткнувшись мне в плечо. — Дядя Люций сказал, что мы поедем к вам, и я так обрадовался!

Отец, наблюдавший за этой сценой, вдруг тепло улыбнулся. Он подошел и привычным жестом взъерошил темные волосы мальчика.

— Ну здравствуй, юный друг. Вижу, ты полон энергии с самого утра.

— Здравствуйте, граф! — Баден сиял, как начищенный пятак.

Я подняла глаза. Мы стояли в дверях малой гостиной. Каин ждал нас у камина. Он был в простом дорожном костюме, без лишнего лоска, но от его фигуры веяло такой спокойной силой, что мне захотелось просто встать рядом и выдохнуть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь