Онлайн книга ««Весомый» повод для скандала»
|
— Генерал, — негромко, но отчетливо окликнул его отец, когда рука Каина уже коснулась дверной ручки. Каин остановился. — Кажется, здесь замешано нечто большее, чем просто сотрудничество ради короны, — заметил отец, и в уголках его глаз залегли лукавые морщинки. — Или я ошибаюсь? Каин обернулся. — Вы не необычайно проницательны, граф, — ответил Каин, и его взгляд потеплел, став мягче, чем я когда-либо видела. — Ваша дочь — самое ценное, что я нашел во всем Рейнхолде. И как только очищу этот город от грязи, я вернусь. Не как генерал, а как мужчина, который надеется заслужить право назвать ее своей женой. С этими словами он вышел, оставив нас в гостиной, где воздух, казалось, стал легче и слаще, словно после грозы. Глава 67. Последний выход Элайна Дни до бала в поместье Лакруар тянулись, словно густой, вязкий мед, капающий с ложки. Временами мне казалось, что стрелки часов застыли, издеваясь над моим напряжением, а временами — что они несутся вскачь, приближая неизбежную развязку. Вудхейвен гудел. Слухи, пущенные Каином, разлетелись по городу быстрее чумы. На каждом углу, в каждой лавке и гостиной шептались о том, что столичный герцог дэ’Лэстер, униженный «холодностью и грубостью» леди Делакур, принес свои извинения семье и спешно покинул город, сославшись на неотложные дела короны. Для Оливера Де Роша это была музыка. Я представляла, как он самодовольно потирает руки, уверенный, что единственный соперник устранен, а поле битвы осталось за ним. Для меня же эти шепотки были сигналом: план работает. Каин, оставив дозор у нашего дома и у поместья Де Рош, ушел в тень, чтобы нанести удар тогда, когда его меньше всего ждут. И все же, несмотря на уверенность в нем, тревога ледяной змеей свернулась в животе. Сегодня все решится. Сегодня захлопнется капкан. Или на шее Оливера, или на моей. — Миледи, не дышите, — скомандовала моя камеристка, затягивая последний крючок на корсете. — Вот так. Идеально. Я выдохнула и посмотрела в зеркало. Платье, которое мы с миссис Эвет создавали столько дней, было не просто нарядом. Это было произведение искусства и мой боевой доспех одновременно. Тяжелая серебряная парча, расшитая сапфировыми нитями, струилась по телу, напоминая лунный свет, отраженный в темной воде. Глубокое декольте, выгодно подчеркивало достоинства, создавая ощущение хрупкости, но жесткий корсет и плотная ткань юбки говорили о силе. Оно сидело как влитое, обрисовывая постройневшую фигуру, но оставляя достаточно свободы для движения — и для того, чтобы скрыть стилет в специальных ножнах на бедре. Я выглядела не как жертва, которую ведут на заклание. Я выглядела как королева, идущая вершить суд. — Вы… вы прекрасны, — прошептала Манон, смахивая слезинку. — Самая красивая дама во всем Рэйнхолде. Граф Де Рош в обморок упадет, увидев свою невесту, — забавно сморщила нос моя камеристка. — Невеста… — эхом отозвалась я, слово это горчило на языке. В углу комнаты, на ковре, играл Баден. Он был одет в нарядный костюмчик, который мы купили нарынке, и сосредоточенно выстраивал своих оловянных солдат в боевой порядок. Услышав слова Манон, он поднял голову, и его глаза расширились. — Ух ты… — протянул он, забыв про игрушки. Мальчик вскочил на ноги и подошел ко мне, боясь прикоснуться к дорогой ткани. — Госпожа Элайна… вы как… как принцесса из книжки! Которую дракон охранял! |