Книга Дочь алхимика на службе у (лже)дракона, страница 109 – Яна Смолина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дочь алхимика на службе у (лже)дракона»

📃 Cтраница 109

Скакали они довольно долго. За это время Калли изрядно растрясло. Она не сразу пришла в себя после качки и некоторое время ещё ловила равновесие, когда мужчина стащил её с лошади и поставил на землю.

– Где мы? – спросила она, откашливаясь от пыли.

– В безопасности, – коротко ответил он, указывая на каменные выступы крепости. Они находились у подножия городской стены со стороны пустоши, и как девушка ни старалась, понять, зачем они туда пришли, не могла. Человек безмолвно прошествовал к стене и с усилием надавил на неровный участок. Нечто вроде тяжёлой двери поддалось толчку. Каллиопа обомлела. Перед ней открылся один из тайных проходов, через который следовало пройти. Мужчина поманил её. Смирившись с тем, что иначе ей уже не спастись, Калли нерешительно проследовала за провожатым в темноту, после чего тот затворил тайную дверь, погрузив обоих в кромешную темень.

Во мраке что-то протяжно заскрипело. Учуяв запах пороха, Калли испытала некоторое облегчение. Мужчина спешно зажёг факел, мгновенно осветивший узкий коридор. Здесь было сыро настолько, что зачатую приходилось шагать по воде, не находя других путей. По мере продвижения Калли видела, как коридор то и дело разделялся на бесконечные, такие же тёмные рукава. Мужчина вёл её, не сбиваясь с пути и не обращая внимания на писк редкой крысы, проносящейся мимо. Каллиопа же с трудом удержала крик, когда нечто мокрое и клочкастое прошмыгнуло между её ног. К счастью, дорога подходила к концу, о чём свидетельствовала линия света, которая пробивалась через щель в стене.

Они выбрались из темноты в комнату, озарённую лучами заходящего солнца. Глаза, отвыкшие от яркости, болели, а потому девушка с трудом различала интерьер комнаты, показавшейся ей знакомой. Подавая ей знаки, чтобы не отставала, человек в куфии прошествовал к узорчатой двери и отворил её. В ту же минуту взгляду девушки предстала фигура старика, который сидел на резном деревянном стуле, склонившись в покорном и каком-то скорбном унынии. В испуге округлив глаза, Калли вскрикнула:

– Почтенный Табиб, что с вами?! – она кинулась к нему, оставляя следы на ковре сырыми, грязными подошвами, и упала перед ним на колени.

Олгас опешил.

– Дочка,да как же?.. Я ведь просил тебя.

Ему не дали закончить мысль.

– Так даже лучше, Олгас Табиб, – проговорил Лейс. – Теперь мне не придётся выискивать её в горах.

ГЛАВА 41 Ловушка правителя

Не веря своим ушам, Каллиопа медленно обернулась на голос. Конечно, стоило догадаться по замысловатым золочёным лепным узорам, что её повели явно не в прачечную к Арге. Но она и подумать не могла, кого встретит по прибытии. Девушка изумлённо вытаращилась на Лейса, продолжая прижиматься к ногам старика. Олгас молчал. Было глупо противиться решению молодого правителя, тем более что Калли уже показала, на что способна и лишний раз доказала всем вокруг, как ловко у неё выходит влипать в неприятности. Он кинул на непослушную подопечную укоризненный взгляд.

– Ты можешь идти, Олгас Табиб, – распорядился Лейс. – Только из уважения к твоим прежним заслугам я не отправлю тебя на виселицу за то, что ты скрывал эту женщину от меня. Зная, что ты был скреплён клятвой беречь её, я также не стану чинить над ней правосудия. Она останется здесь, под моим присмотром, но лишь с условием покорности и беспрекословного подчинения моей воле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь