Книга Доводы нежных чувств, страница 123 – Яна Смолина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Доводы нежных чувств»

📃 Cтраница 123

— А ещё красивей не нашлось? У нас парни и так скоро с катушек съедут.

— Не нашлось! Эти самые красивые. Габе, не беси меня. Сейчас парни лекарства принесут, надо их в погреб спустить. Подготовь всё.

— Слушаюсь, — буркнул Габриэль.

Виктор развернул девушек за плечи и вывел из дома.

— Не обращайте на него внимания. Он добрый, просто строит из себя, — пояснил генерал, когда они снова оказались на улице. — Есть хотите? — спутницы закивали, — пошли.

Троица двинулась дальше. В отдалении от остальных зданий они увидели двухэтажный дом. На подходе к нему девушки учуяли приятный аромат жареной рыбы и выпечки. Животики сразу же забурили, требуя еды. Виктор по-хозяйски отворил незапертую дверь и вошёл. В отличии от других домов здесь было уютно. Нигде ничего не валялось, пыль и грязь были убраны, а не затолканы под ковры и диваны, ничто не лежало на столах и подоконниках, а занимало свои законные места на полочках и в шкафчиках. Судя по всему, здесь обитала женщина. Возможно, даже не одна.

— Миссис Фултон, вы тут? — он постучал кулаком по косяку. В отдалении послышался шорох.

— Где же мне ещё быть, генерал? — ответила маленькая старушка, проплывая мимо гостей с кастрюлей, обмотанной полотенцами. — Хлеб надо ставить, и посуда не вымыта. Мы не скоро ещё управимся. Ой, а это те девочки, о которых нас предупреждали? — она перевела добрый взгляд на гостей.

— Да, это врачи, миссис Фултон. Соседями будете. Они ненадолго.

— Правильно. Нечего тут делать юным барышням. Случись что, никто ж не защитит.

— Что же вы нас дискредитируете, Альва? — Своих в беде не бросим. Вы же знаете, — возмутился её словам генерал.

— Да знаю, знаю, чего уж, — пролепетала она. — Ох, милые, кушать, наверное, хотите?

— Хотим, — призналась Адалин. — Очень приятно познакомиться с вами, миссис Фултон, — девушка была рада видеть заботливые порывы в череде плоских шуток, пренебрежительных взглядов и комментариев. Виктор попрощался с дамами до завтра и оставил их обживаться. Врачи познакомились с кухаркой и за разговором на кухне узнали о том, что помимо неё в этом мрачном местезадействовано довольно много женщин: прачки, кухарки, разного рода помощницы — в общей сложности человек пятнадцать. Все они предусмотрительно отселены были подальше от лагеря, но казусы всё же случались.

— Некоторым девочкам жалко солдатиков, — хмуро проговорила кухарка. — Принимают их у себя, хоть это и запрещено. Лето наступит, будут в лес ходить. Наша Фани, вы её ещё увидите, каждый год рожает ребёнка. Сейчас вот снова на сносях.

— Как же здесь можно растить детей? — поинтересовалась Пати.

— Она и не растит, милая, — женщина сочувственно прикрыла рот рукой. — Их, бывает, берут бездетные из деревни, а Фани дети не нужны. Она живёт тут недалеко с больной матерью, любезничает с офицерами — тем и зарабатывает себе на жизнь.

Девушки непонимающе переглянулись.

— Много людей остаётся в деревне? — поинтересовалась Адалин.

— Нет, совсем нет. Деревня почти вымерла, все уезжают. Наши гарнизоны заполняют пустующие дома. Частенько через границу прорываются повстанческие отряды или диверсанты. Мальчики, конечно, отбиваются, но с каждым разом становится всё сложнее. Вы же хворь нашу лечить приехали? — старушка вопросительно воззрилась на девушек.

— Не то, чтобы лечить, но, да, можно и так сказать, — ответила ей Пати.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь