Онлайн книга «Желание на любовь 2»
|
Она кивнула Лилибет: – Думаю, любая помощь нам сейчас не помешает… Престарелаявоительница раскрыла зонт. Коричневая поверхность защитного навеса, превратила невысокую хозяйку в гриб- переросток. Она, вскинув голову, заметила, на кого устремлён взгляд Кэт. – Не переживай, деточка, правда за нами. – Старушка положила ладонь на руку Кэтлин. Паркер улыбнулась, накрыв сухонькую ручку миссис Хоуп своей. – Дай Бог… – Не бойся этого прощелыгу. Я вижу его насквозь. Карьерист и сволочь немалая. Но меня не запугать! Не таких прохвостов обламывала. – Она повернулась к Хаски и, мило улыбнувшись, задала вопрос:– Детектив, где мне сделать заявление? Блондин смерил старушку холодным взглядом и, пряча недовольство в глазах, растянул тонкие губы в подобии улыбки. – Какое заявление, мисс? – Он указал глазами на мокнущих под дождём Кэтлин с дочерью. – Вы желаете дать свидетельские показания против двух женщин, напавших на мистера Коулта? Миссис Хоуп снова улыбнулась и ледяным тоном ответила: – Не мисс, а миссис! Нет, дорогуша, я желаю дать свидетельские показания о нападении на малолетнюю леди тем мистером Коултом и попытку похищения девочки, вероятно, с целью изнасилования. А ещё, – она обернулась к брюнетке и положила ладошку на лиф её серого пальто, – дать показания, откуда у этой хрупкой женщины гематома на груди, а в том, что она там есть, я не сомневаюсь. Теперь уже старушка сверлила взглядом детектива. – Мистер Коулт с такой силой ударил защищающую дочь мисс Паркер, что та на несколько минут потеряла сознание! Хаски прокручивал в голове разные комбинации развития событий. Эта «древняя плесень» как чирей на заднице: больно, но нужно подождать, пока созреет, чтобы избавиться. Придётся обыгрывать и её показания. – Странно, все рассказывают одну и ту же историю совершенно по-разному. – Он указал рукой на коричневое одноэтажное строение:– Прошу всех в участок, там разберёмся. Лилибет прижалась к боку матери и, замедлив шаг, отстав от полицейского, тихо спросила: – Мама, как будем себя вести? Чайтон сказал, чтобы мы не давали показания до прихода адвоката. – То же самое велел делать Бейн. Девочка вскинула взгляд на бледное лицо Кэт. – Будем молчать? Та кивнула, выискивая глазами среди прохожих высокую фигуру Бейна. – Да, – Паркер перевела взгляд на дочь, понимая, что надо продержаться ближайшие полчаса,– что бы ни случилось, улыбаемся и держим язык за зубами. Хаски сделал несколько распоряжений на входе и исчез в длинном коридоре с множеством пронумерованных дверей в кабинеты. Женщин отвели, усадили в кресла в небольшой комнате с громоздким письменным столом и водружённым на него не менее старым компьютером. Лилибет обвела взглядом выкрашенное в тусклый зелёный цвет помещение, остановившись на картине под стеклом. Глиняная, треснутая ваза с торчащим из неё одиноким подсолнухом. – Такое впечатление, что попали в прошлый век. Старье на столе, обшарпанные стены, нелепая для полицейского участка картина. Кэтлин усмехнулась словам дочери. – Наверное, кто-то пытался создать здесь домашнюю обстановку. Подготовить нервных визитёров к допросу. Миссис Хоуп, до этого молчаливо сидевшая в стареньком кресле, обитом потрескавшейся кожей, вступила в разговор: – Да, этим дармоедам приходится на всём экономить. Собрали ненужную рухлядь в не вентилируемой комнате – и деньги проели, и свидетелей успокоили. |